< Zəbur 118 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.