< Zəbur 118 >

1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!

< Zəbur 118 >