< Zəbur 118 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.