< Zəbur 116 >
1 Rəbbi sevirəm, Çünki O, yalvarışımı eşidir.
여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
2 Səsimə qulaq asdığı üçün Nə qədər varam, Onu çağıracağam.
그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다
3 Ətrafıma ölüm bağları sarıldı, Ölülər diyarının sıxıntıları məni haqladı, Dərd-bəlalar məni tapdı. (Sheol )
사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (Sheol )
4 O zaman Rəbbin adını çağırdım: «Ya Rəbb, amandır, canımı qurtar!»
내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
5 Rəbb lütfkardır, ədalətlidir, Allahımız mərhəmətlidir.
여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
6 Rəbb avam adamı qoruyur, O məni düşkünlüyə düçar olanda qurtardı.
여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
7 Ey canım, rahat ol, Çünki Rəbb sənə comərdlik etdi.
내 영혼아 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
8 Ya Rəbb, canımı ölümdən, Gözlərimi göz yaşından, ayağımı büdrəməkdən qurtardın.
주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
9 İndi Rəbbin hüzurunda gəzib-dolaşıram, Dirilər arasındayam.
내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
10 «Mən çox əzab çəkirəm» deyərkən İnamımı itirməmişdim.
내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
11 Mən təlaşa düşüb belə demişdim: «Bütün insanlar yalançıdır».
내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
12 Mənə etdiyi comərdliyə görə Rəbbin borcunu necə qaytara bilərəm?
여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
13 Qurtuluş piyaləsini qaldıracağam, Rəbbin ismini çağıracağam.
내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
14 Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
15 Rəbbin gözündə hər bir möminin Ölümü çox bahadır.
성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
16 Aman, ya Rəbb, mən Sənin qulunam, Qulunam, kənizinin oğluyam, Buxovlarımı açmısan.
여호와여 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
17 Sənə şükür qurbanları təqdim edəcəyəm, Rəbbin adını çağıracağam.
내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
18 Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm
내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
19 Rəbbin evinin həyətində, Ey Yerusəlim, sənin mərkəzində. Rəbbə həmd edin!
예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야