< Zəbur 116 >
1 Rəbbi sevirəm, Çünki O, yalvarışımı eşidir.
J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
2 Səsimə qulaq asdığı üçün Nə qədər varam, Onu çağıracağam.
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
3 Ətrafıma ölüm bağları sarıldı, Ölülər diyarının sıxıntıları məni haqladı, Dərd-bəlalar məni tapdı. (Sheol )
Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol )
4 O zaman Rəbbin adını çağırdım: «Ya Rəbb, amandır, canımı qurtar!»
Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
5 Rəbb lütfkardır, ədalətlidir, Allahımız mərhəmətlidir.
L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
6 Rəbb avam adamı qoruyur, O məni düşkünlüyə düçar olanda qurtardı.
L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 Ey canım, rahat ol, Çünki Rəbb sənə comərdlik etdi.
Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
8 Ya Rəbb, canımı ölümdən, Gözlərimi göz yaşından, ayağımı büdrəməkdən qurtardın.
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
9 İndi Rəbbin hüzurunda gəzib-dolaşıram, Dirilər arasındayam.
Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
10 «Mən çox əzab çəkirəm» deyərkən İnamımı itirməmişdim.
J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
11 Mən təlaşa düşüb belə demişdim: «Bütün insanlar yalançıdır».
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
12 Mənə etdiyi comərdliyə görə Rəbbin borcunu necə qaytara bilərəm?
Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
13 Qurtuluş piyaləsini qaldıracağam, Rəbbin ismini çağıracağam.
J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
14 Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Rəbbin gözündə hər bir möminin Ölümü çox bahadır.
Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
16 Aman, ya Rəbb, mən Sənin qulunam, Qulunam, kənizinin oğluyam, Buxovlarımı açmısan.
Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
17 Sənə şükür qurbanları təqdim edəcəyəm, Rəbbin adını çağıracağam.
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
18 Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
19 Rəbbin evinin həyətində, Ey Yerusəlim, sənin mərkəzində. Rəbbə həmd edin!
Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!