< Zəbur 116 >
1 Rəbbi sevirəm, Çünki O, yalvarışımı eşidir.
I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
2 Səsimə qulaq asdığı üçün Nə qədər varam, Onu çağıracağam.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
3 Ətrafıma ölüm bağları sarıldı, Ölülər diyarının sıxıntıları məni haqladı, Dərd-bəlalar məni tapdı. (Sheol )
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 O zaman Rəbbin adını çağırdım: «Ya Rəbb, amandır, canımı qurtar!»
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Rəbb lütfkardır, ədalətlidir, Allahımız mərhəmətlidir.
Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] merciful.
6 Rəbb avam adamı qoruyur, O məni düşkünlüyə düçar olanda qurtardı.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Ey canım, rahat ol, Çünki Rəbb sənə comərdlik etdi.
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Ya Rəbb, canımı ölümdən, Gözlərimi göz yaşından, ayağımı büdrəməkdən qurtardın.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
9 İndi Rəbbin hüzurunda gəzib-dolaşıram, Dirilər arasındayam.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 «Mən çox əzab çəkirəm» deyərkən İnamımı itirməmişdim.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Mən təlaşa düşüb belə demişdim: «Bütün insanlar yalançıdır».
I said in my haste, All men [are] liars.
12 Mənə etdiyi comərdliyə görə Rəbbin borcunu necə qaytara bilərəm?
What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me?
13 Qurtuluş piyaləsini qaldıracağam, Rəbbin ismini çağıracağam.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
15 Rəbbin gözündə hər bir möminin Ölümü çox bahadır.
Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
16 Aman, ya Rəbb, mən Sənin qulunam, Qulunam, kənizinin oğluyam, Buxovlarımı açmısan.
O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, [and] the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Sənə şükür qurbanları təqdim edəcəyəm, Rəbbin adını çağıracağam.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
19 Rəbbin evinin həyətində, Ey Yerusəlim, sənin mərkəzində. Rəbbə həmd edin!
In the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.