< Zəbur 115 >

1 Bizi yox, ya Rəbb, bizi yox, Məhəbbətin, sədaqətin naminə Öz adını şərəfləndir.
Не нам, Господи, не нам, але імені Твоєму дай славу за милість і вірність Твою.
2 Niyə millətlər belə desin: «Onların Allahı haradadır?»
Чому б народи говорили: «Де ж це Бог їхній?»
3 Allahımız göylərdədir, Öz istədiyini edir.
А Бог наш на небесах, Він чинить усе, що Йому до вподоби.
4 Amma onların bütləri qızıldan, gümüşdən düzəlmişdir, Onlar insan əllərinin işidir.
Ідоли їхні – срібло й золото, витвір рук людських.
5 Ağızları var, danışa bilmir, Gözləri var, amma görmür,
У них є вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
6 Qulaqları var, eşitmir, Burunları var, qoxu bilmir,
у них є вуха, але не чують; вони мають ніздрі, але не відчувають запаху;
7 Əlləri var, hiss etmir, Ayaqları var, gəzə bilmir, Boğazlarından səs gəlmir.
у них є руки, але не відчувають дотику; вони мають ноги, але не ходять; не видають звуків своєю гортанню.
8 Bütləri düzəldən, onlara güvənən insanlar Bu bütlər kimi cansız olacaqlar.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає!
9 Ey İsraillilər, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
Ізраїлю, покладай надію на Господа – Він для них допомога й щит!
10 Ey Harun nəsli, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
Доме Ааронів, покладай надію на Господа – Він для них допомога й щит!
11 Ey Rəbdən qorxanlar, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
Ті, хто Господа боїться, покладайте надію на Господа – Він для них допомога й щит!
12 Rəbb bizi unutmayıb, Bizə xeyir-dua verəcək – İsrail nəslinə xeyir-dua verəcək, Harun nəslinə xeyir-dua verəcək,
Господь пам’ятає нас і благословить: благословить дім Ізраїлів, благословить дім Ааронів,
13 Kiçikdən böyüyə qədər Ondan qorxanlara xeyir-dua verəcək.
благословить тих, хто боїться Господа, малих і великих.
14 Qoy Rəbb sizi, Sizi və nəslinizi artırsın!
Нехай Господь примножить вам [добро], вам і нащадкам вашим!
15 Rəbdən, göyləri və yeri Yaradandan Bərəkət alasınız!
Благословенні ви у Господа, Творця неба і землі.
16 Rəbb səmaya sahibdir, Yeri bəşər övladlarına verdi.
Небеса – Господеві належить небо, а землю Він дав синам людським.
17 Ölənlər, sükut diyarına düşənlər Rəbbə həmd etmirlər.
Не мертві хвалитимуть Господа і не всі, хто сходить у [країну] мовчання,
18 Lakin biz Rəbbə alqış edirik İndidən sonsuzadək. Rəbbə həmd edin!
але ми благословлятимемо Господа віднині й повіки. Алілуя!

< Zəbur 115 >