< Zəbur 115 >
1 Bizi yox, ya Rəbb, bizi yox, Məhəbbətin, sədaqətin naminə Öz adını şərəfləndir.
NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da' gloria, Per la tua benignità, e verità.
2 Niyə millətlər belə desin: «Onların Allahı haradadır?»
Perchè direbbero le genti: Dove [è] ora l'Iddio loro?
3 Allahımız göylərdədir, Öz istədiyini edir.
Or l'Iddio nostro [è] pur ne' cieli [E] fa tutto ciò che gli piace.
4 Amma onların bütləri qızıldan, gümüşdən düzəlmişdir, Onlar insan əllərinin işidir.
Gl'idoli di quelle [sono] oro ed argento; Opera di mani d'uomini;
5 Ağızları var, danışa bilmir, Gözləri var, amma görmür,
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
6 Qulaqları var, eşitmir, Burunları var, qoxu bilmir,
Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;
7 Əlləri var, hiss etmir, Ayaqları var, gəzə bilmir, Boğazlarından səs gəlmir.
Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.
8 Bütləri düzəldən, onlara güvənən insanlar Bu bütlər kimi cansız olacaqlar.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi.
9 Ey İsraillilər, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
O Israele, confidati nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
10 Ey Harun nəsli, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
O casa d'Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
11 Ey Rəbdən qorxanlar, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
O [voi] che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
12 Rəbb bizi unutmayıb, Bizə xeyir-dua verəcək – İsrail nəslinə xeyir-dua verəcək, Harun nəslinə xeyir-dua verəcək,
Il Signore si ricorda di noi; egli [ci] benedirà; Egli benedirà la casa d'Israele; Egli benedirà la casa d'Aaronne.
13 Kiçikdən böyüyə qədər Ondan qorxanlara xeyir-dua verəcək.
Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.
14 Qoy Rəbb sizi, Sizi və nəslinizi artırsın!
Il Signore vi accrescerà [le sue grazie], A voi, ed a' vostri figliuoli.
15 Rəbdən, göyləri və yeri Yaradandan Bərəkət alasınız!
Voi [siete] benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
16 Rəbb səmaya sahibdir, Yeri bəşər övladlarına verdi.
Quant'è al cielo, il cielo [è] per lo Signore; Ma egli ha data la terra a' figliuoli degli uomini.
17 Ölənlər, sükut diyarına düşənlər Rəbbə həmd etmirlər.
I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel [luogo del] silenzio.
18 Lakin biz Rəbbə alqış edirik İndidən sonsuzadək. Rəbbə həmd edin!
Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.