< Zəbur 115 >
1 Bizi yox, ya Rəbb, bizi yox, Məhəbbətin, sədaqətin naminə Öz adını şərəfləndir.
Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
2 Niyə millətlər belə desin: «Onların Allahı haradadır?»
On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
3 Allahımız göylərdədir, Öz istədiyini edir.
Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
4 Amma onların bütləri qızıldan, gümüşdən düzəlmişdir, Onlar insan əllərinin işidir.
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
5 Ağızları var, danışa bilmir, Gözləri var, amma görmür,
Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
6 Qulaqları var, eşitmir, Burunları var, qoxu bilmir,
Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
7 Əlləri var, hiss etmir, Ayaqları var, gəzə bilmir, Boğazlarından səs gəlmir.
Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
8 Bütləri düzəldən, onlara güvənən insanlar Bu bütlər kimi cansız olacaqlar.
Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
9 Ey İsraillilər, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
10 Ey Harun nəsli, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
11 Ey Rəbdən qorxanlar, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
12 Rəbb bizi unutmayıb, Bizə xeyir-dua verəcək – İsrail nəslinə xeyir-dua verəcək, Harun nəslinə xeyir-dua verəcək,
The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
13 Kiçikdən böyüyə qədər Ondan qorxanlara xeyir-dua verəcək.
He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
14 Qoy Rəbb sizi, Sizi və nəslinizi artırsın!
The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
15 Rəbdən, göyləri və yeri Yaradandan Bərəkət alasınız!
Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
16 Rəbb səmaya sahibdir, Yeri bəşər övladlarına verdi.
Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
17 Ölənlər, sükut diyarına düşənlər Rəbbə həmd etmirlər.
Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
18 Lakin biz Rəbbə alqış edirik İndidən sonsuzadək. Rəbbə həmd edin!
But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.