< Zəbur 111 >

1 Rəbbə həmd edin! Əməlisalehlər məclisində, icma arasında Bütün qəlbimlə Rəbbə şükür edəcəyəm.
Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
2 Rəbbin işləri böyükdür, Bunlardan zövq alanlar ibrət götürür.
The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
3 Əməllərində ehtişamı, əzəməti görünür, Salehliyi əbədi qalır.
His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 Xariqələrini xalqının yadına salır. Rəbb lütfkar və rəhmlidir,
The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
5 Ondan qorxanları bəsləyərək saxlayır, Öz əhdini əbədi olaraq yadda saxlayır.
he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
6 Xalqına millətlərin torpaqlarını verərək Qüdrətli işlərini onlara göstərdi.
he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
7 Əllərinin işləri sədaqət və ədalətdir, Onun bütün qayda-qanunları etibarlıdır.
That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
8 Onlar həmişə, əbədi olaraq möhkəmdir, Sədaqətdən, düzlükdən yaranmışdır.
Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
9 Öz xalqına qurtuluş göndərdi, Əhdi əbədi olsun deyə əmr verdi, İsmi müqəddəsdir, zəhmlidir.
The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
10 Rəbb qorxusu hikmətin başlanğıcıdır, Buna əməl edənlərin sağlam düşüncəsi vardır. Ona əbədi olaraq həmdlər olsun!
the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.

< Zəbur 111 >