< Zəbur 108 >

1 Bir ilahi. Davudun məzmuru. Ey Allahım, qəlbim Sənə möhkəm bağlanıb, Qoy bütün varlığımla ilahi oxuyum, Səni tərənnüm edim.
The song of `the salm of Dauid. Min herte is redi, God, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm in my glorie.
2 Ey çəng və lira, oyan! Qoy səhəri oyadım.
My glorie, ryse thou vp, sautrie and harp, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
3 Ya Rəbb, xalqlar arasında Sənə şükür edəcəyəm. Ümmətlər arasında Səni tərənnüm edəcəyəm.
Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm to thee among naciouns.
4 Məhəbbətin böyükdür, göylərdən ucadır, Sədaqətin buludlara çatır.
For whi, God, thi merci is greet on heuenes; and thi treuthe is til to the cloudis.
5 Ey Allah, göylər üzərində ucal! Ehtişamın bütün yer üzərində olsun!
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.
6 Sevdiyin insanların xilas olması üçün Sağ əlinlə bizi qurtar, mənə cavab ver!
That thi derlingis be delyuerid, make thou saaf with thi riythond, and here me; God spak in his hooli.
7 Allah Öz müqəddəs məskənindən belə söylədi: «Şekemi sevinclə bölüşdürəcəyəm, Sukkot dərəsini böləcəyəm.
I schal make ful out ioye, and Y schal departe Siccimam; and Y schal mete the grete valei of tabernaclis.
8 Gilead torpağı Mənimdir, Menaşşe torpağı Mənimdir, Efrayim başımın dəbilqəsidir, Yəhuda Mənim əsamdır.
Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the vptaking of myn heed. Juda is my king; Moab is the caudron of myn hope.
9 Moav yuyunmaq üçün ləyənimdir, Çarığımı ataraq Edomu tutacağam, Zəfər harayını Filiştə salacağam».
In to Ydume Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad frendis to me.
10 Kim məni istehkamlı şəhərə apara bilər? Edoma qədər kim mənə yol göstərə bilər?
Who schal lede me forth in to a stronge citee; who schal lede me forth til in to Idume?
11 Ay Allah, niyə bizi atmısan? Ay Allah, qoşunlarımızla niyə yürüşə çıxmırsan?
Whether not thou, God, that hast put vs awei; and, God, schalt thou not go out in oure vertues?
12 Düşmənin qarşısında bizə imdad et, Çünki insanın köməyi puçdur.
Yyue thou help to vs of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
13 Allahın köməyi ilə şücaət göstərəcəyik, O, düşmənlərimizi tapdalayacaq!
We schulen make vertu in God; and he schal bringe oure enemyes to nouyt.

< Zəbur 108 >