< Zəbur 107 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Qoy belə söyləsin Rəbbin xilas etdikləri, Düşmən əlindən qurtardıqları,
Digam [isso] os resgatados pelo SENHOR, os quais ele resgatou das mão do adversário.
3 Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
E os que ele ajuntou de todas as terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Bəziləri səhrada, çöllükdə sərgərdan dolanırdılar, Yaşamaq üçün heç bir şəhər tapmırdılar.
Os que andaram sem rumo no deserto, por caminhos solitários; os que não acharam cidade para morarem.
5 Aclıqdan, susuzluqdan Canlarının taqəti getmişdi.
Famintos e sedentos, suas almas neles desfaleciam.
6 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Mas eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
7 Yaşamaq üçün onlar bir şəhərə çatanadək Onları düz yolla apardı.
E os levou ao caminho correto, para irem a uma cidade de moradia.
8 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
9 Çünki O, susuzlara doyunca su verər, Acları bol nemətlərlə bəslər.
Porque ele fartou a alma sedenta, e encheu de bem a alma faminta;
10 Bəziləri əsir düşüb zülmətdə yaşayırdı, Zəncirlənib qaranlıqda, əziyyətdə qalırdı.
Os que estavam sentados em trevas e sombra de morte, presos com aflição e ferro,
11 Çünki Allahın sözlərinə qarşı çıxmışdılar, Haqq-Taalanın məsləhətinə xor baxmışdılar.
Porque se rebelaram contra os mandamentos de Deus, e rejeitaram o conselho do Altíssimo.
12 Ona görə ağır işlə onların ürəklərinə əzab verdi, Yıxılanda heç kim onlara kömək etmədi.
Por isso ele abateu seus corações com trabalhos cansativos; eles tropeçaram, e não houve quem os socorresse.
13 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Porém eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
14 Onların buxovlarını qopardı, Zülmətdən, qaranlıqdan çıxardı.
Ele os tirou das trevas e da sombra da morte, e quebrou suas correntes de prisão.
15 Qoy şükür etsinlər Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Agradeçam ao SENHOR pela sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
16 Çünki O, tunc qapıları qırar, Dəmir cəftələri qoparar.
Porque ele quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Bəzilərinin ağlı çaşıb üsyankar oldu, Təqsirləri onları zülmə saldı.
Os tolos foram afligidos por causa de seu caminho de transgressões e por suas perversidades.
18 Hər yeməkdən iyrəndilər, Ölüm qapılarına yaxın gəldilər.
A alma deles perdeu o interesse por todo tipo de comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Dara düşərkən Rəbbə fəryad qopardılar, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Porém eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
20 Kəlamını göndərib onlara şəfa verdi, Məzara düşməkdən onları xilas etdi.
Ele enviou sua palavra, e os sarou; e ele os livrou de suas covas.
21 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
22 Qoy şükür qurbanlarını təqdim etsinlər, Əməllərinə mədh oxuyub bəyan etsinlər!
E sacrifiquem sacrifícios de gratidão; e anunciai as obras dele com alegria.
23 Bəziləri gəmilərlə dənizlərdə üzdülər, Dəryalarda böyük işlər gördülər.
Os que descem ao mar em navios, trabalhando em muitas águas,
24 Orada Rəbbin əməllərinə, Dərin sularda etdiyi xariqələrinə şahid oldular.
Esses veem as obras do SENHOR, e suas maravilhas nas profundezas.
25 Çünki Onun əmri ilə qasırğa qopdu, Dənizin dalğaları qalxdı.
[Porque] quando ele fala, ele faz levantar tormentas de vento, que levanta suas ondas.
26 Gəmiçilər göyə qalxıb dərinə enirdi, Qorxudan canları əldən gedirdi.
Elas sobem aos céus, [e] descem aos abismos; a alma deles se derrete de angústia.
27 Onlar sərxoş kimi yırğalanıb-səndələyirdi, Ağıllarına heç bir çarə gəlmirdi.
Eles cambaleiam e vacilam como bêbados, e toda a sabedoria deles se acaba.
28 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Então eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os tirou de suas aflições.
29 Qasırğanı yatırdı, sükut gətirdi, Dalğaları sakit etdi.
Ele fez cessar as tormentas, e as ondas se calaram.
30 Sakitlik yarananda onlar çox sevindilər, Rəbb də onları istədikləri limana çatdırdı.
Então se alegraram, porque houve calmaria; e ele os levou ao porto que queriam [chegar].
31 Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə şükür etsinlər!
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens;
32 Qoy Onu xalqın toplantısında ucaltsınlar, Ona ağsaqqallar məclisində həmd etsinlər!
E exaltem a ele na assembleia do povo, e o glorifiquem na reunião dos anciãos.
33 O, çayları qurudub səhra edər, Bulaqlar olan yeri quraq çölə döndərər,
Ele torna os rios em deserto, e as saídas de águas em terra seca.
34 Orada yaşayanların pisliyinə görə Münbit torpağı şoranlığa çevirər.
A terra frutífera em salgada, pela maldade dos que nela habitam.
35 Səhranı gölməçəyə döndərər, Quraq torpaqdan bulaqlar çıxardar.
Ele torna o deserto em lagoa, e a terra seca em nascentes de águas.
36 Oranı verər ki, aclar məskən salsınlar, Yaşamaq üçün özlərinə şəhər qursunlar,
E faz aos famintos habitarem ali; e eles edificam uma cidade para morarem;
37 Tarlanı əksinlər, üzümlüklər salsınlar. Bol məhsul götürsünlər.
E semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto valioso.
38 Onun xeyir-duası ilə törəyib artırlar, Heyvanlarının sayı azalmır.
E ele os abençoa, e se multiplicam muito, e o gado dele não diminui.
39 Sonra əzabdan, darlıqdan, bəlalardan Onlar azalıb alçaldılan an
Mas [quando] eles se diminuem e se abatem, por causa da opressão, mal e aflição;
40 Rəbb əsilzadələrin üstünə həqarət yağdırar, Onları sonsuz çöldə sərgərdan dolandırar.
Ele derrama desprezo sobre os governantes, e os faz andar sem rumo pelos desertos, sem [terem] caminho.
41 Amma fəqiri zülm altından qaldırar, Övladlarını sürü kimi çoxaldar.
Mas ao necessitado, ele levanta da opressão a um alto retiro, e faz famílias como a rebanhos.
42 Bunu görən əməlisalehlər şad olar, Fitnə söyləyən ağızlarsa yumular.
Os corretos, ao verem, ficam alegres, e todo perverso se calará.
43 Kimin ağlı varsa, qoy buna fikir versin, Qoy Rəbbin məhəbbətini dərk etsin!
Quem é sábio, que preste atenção a estas coisas, e reflita nas bondades do SENHOR.