< Zəbur 107 >

1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Qoy belə söyləsin Rəbbin xilas etdikləri, Düşmən əlindən qurtardıqları,
Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Bəziləri səhrada, çöllükdə sərgərdan dolanırdılar, Yaşamaq üçün heç bir şəhər tapmırdılar.
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Aclıqdan, susuzluqdan Canlarının taqəti getmişdi.
Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas necessidades.
7 Yaşamaq üçün onlar bir şəhərə çatanadək Onları düz yolla apardı.
E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Çünki O, susuzlara doyunca su verər, Acları bol nemətlərlə bəslər.
Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bondade a alma faminta.
10 Bəziləri əsir düşüb zülmətdə yaşayırdı, Zəncirlənib qaranlıqda, əziyyətdə qalırdı.
Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 Çünki Allahın sözlərinə qarşı çıxmışdılar, Haqq-Taalanın məsləhətinə xor baxmışdılar.
Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do altíssimo,
12 Ona görə ağır işlə onların ürəklərinə əzab verdi, Yıxılanda heç kim onlara kömək etmədi.
Portanto lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas necessidades.
14 Onların buxovlarını qopardı, Zülmətdən, qaranlıqdan çıxardı.
Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Qoy şükür etsinlər Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 Çünki O, tunc qapıları qırar, Dəmir cəftələri qoparar.
Pois quebrou as portas de bronze; e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Bəzilərinin ağlı çaşıb üsyankar oldu, Təqsirləri onları zülmə saldı.
Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades, são aflitos.
18 Hər yeməkdən iyrəndilər, Ölüm qapılarına yaxın gəldilər.
A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Dara düşərkən Rəbbə fəryad qopardılar, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Então clamaram ao Senhor na sua angústia: e ele os livrou das suas necessidades.
20 Kəlamını göndərib onlara şəfa verdi, Məzara düşməkdən onları xilas etdi.
Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Qoy şükür qurbanlarını təqdim etsinlər, Əməllərinə mədh oxuyub bəyan etsinlər!
E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Bəziləri gəmilərlə dənizlərdə üzdülər, Dəryalarda böyük işlər gördülər.
Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 Orada Rəbbin əməllərinə, Dərin sularda etdiyi xariqələrinə şahid oldular.
Esses veem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 Çünki Onun əmri ilə qasırğa qopdu, Dənizin dalğaları qalxdı.
Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Gəmiçilər göyə qalxıb dərinə enirdi, Qorxudan canları əldən gedirdi.
Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Onlar sərxoş kimi yırğalanıb-səndələyirdi, Ağıllarına heç bir çarə gəlmirdi.
Andam e cambaleam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas necessidades.
29 Qasırğanı yatırdı, sükut gətirdi, Dalğaları sakit etdi.
Faz cessar a tormenta, e calam-se as suas ondas.
30 Sakitlik yarananda onlar çox sevindilər, Rəbb də onları istədikləri limana çatdırdı.
Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə şükür etsinlər!
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Qoy Onu xalqın toplantısında ucaltsınlar, Ona ağsaqqallar məclisində həmd etsinlər!
Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 O, çayları qurudub səhra edər, Bulaqlar olan yeri quraq çölə döndərər,
Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta:
34 Orada yaşayanların pisliyinə görə Münbit torpağı şoranlığa çevirər.
A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Səhranı gölməçəyə döndərər, Quraq torpaqdan bulaqlar çıxardar.
Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 Oranı verər ki, aclar məskən salsınlar, Yaşamaq üçün özlərinə şəhər qursunlar,
E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 Tarlanı əksinlər, üzümlüklər salsınlar. Bol məhsul götürsünlər.
E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Onun xeyir-duası ilə törəyib artırlar, Heyvanlarının sayı azalmır.
Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Sonra əzabdan, darlıqdan, bəlalardan Onlar azalıb alçaldılan an
Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, aflição e tristeza.
40 Rəbb əsilzadələrin üstünə həqarət yağdırar, Onları sonsuz çöldə sərgərdan dolandırar.
Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Amma fəqiri zülm altından qaldırar, Övladlarını sürü kimi çoxaldar.
Porém livra ao necessitado da opressão em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Bunu görən əməlisalehlər şad olar, Fitnə söyləyən ağızlarsa yumular.
Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniquidade tapará a boca.
43 Kimin ağlı varsa, qoy buna fikir versin, Qoy Rəbbin məhəbbətini dərk etsin!
Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.

< Zəbur 107 >