< Zəbur 107 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
2 Qoy belə söyləsin Rəbbin xilas etdikləri, Düşmən əlindən qurtardıqları,
Let those whose cause the Lord has taken up say so, his people whom he has taken out of the hands of their haters;
3 Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
Making them come together out of all the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 Bəziləri səhrada, çöllükdə sərgərdan dolanırdılar, Yaşamaq üçün heç bir şəhər tapmırdılar.
They were wandering in the waste places; they saw no way to a resting-place.
5 Aclıqdan, susuzluqdan Canlarının taqəti getmişdi.
Their souls became feeble for need of food and drink.
6 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles;
7 Yaşamaq üçün onlar bir şəhərə çatanadək Onları düz yolla apardı.
Guiding them in the right way, so that they might come into the town of their resting-place.
8 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
9 Çünki O, susuzlara doyunca su verər, Acları bol nemətlərlə bəslər.
He gives its desire to the unresting soul, so that it is full of good things.
10 Bəziləri əsir düşüb zülmətdə yaşayırdı, Zəncirlənib qaranlıqda, əziyyətdə qalırdı.
Those who were in the dark, in the black night, in chains of sorrow and iron;
11 Çünki Allahın sözlərinə qarşı çıxmışdılar, Haqq-Taalanın məsləhətinə xor baxmışdılar.
Because they went against the words of God, and gave no thought to the laws of the Most High:
12 Ona görə ağır işlə onların ürəklərinə əzab verdi, Yıxılanda heç kim onlara kömək etmədi.
So that he made their hearts weighted down with grief; they were falling, and had no helper.
13 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles.
14 Onların buxovlarını qopardı, Zülmətdən, qaranlıqdan çıxardı.
He took them out of the dark and the black night, and all their chains were broken.
15 Qoy şükür etsinlər Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
16 Çünki O, tunc qapıları qırar, Dəmir cəftələri qoparar.
The doors of brass are broken by his arm, and the bands of iron are cut in two.
17 Bəzilərinin ağlı çaşıb üsyankar oldu, Təqsirləri onları zülmə saldı.
Foolish men, because of their sins, and because of their wrongdoing, are troubled;
18 Hər yeməkdən iyrəndilər, Ölüm qapılarına yaxın gəldilər.
They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.
19 Dara düşərkən Rəbbə fəryad qopardılar, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
20 Kəlamını göndərib onlara şəfa verdi, Məzara düşməkdən onları xilas etdi.
He sent his word and made them well, and kept them safe from the underworld.
21 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
22 Qoy şükür qurbanlarını təqdim etsinlər, Əməllərinə mədh oxuyub bəyan etsinlər!
Let them make offerings of praise, giving news of his works with cries of joy.
23 Bəziləri gəmilərlə dənizlərdə üzdülər, Dəryalarda böyük işlər gördülər.
Those who go down to the sea in ships, who do business in the great waters;
24 Orada Rəbbin əməllərinə, Dərin sularda etdiyi xariqələrinə şahid oldular.
They see the works of the Lord, and his wonders in the deep.
25 Çünki Onun əmri ilə qasırğa qopdu, Dənizin dalğaları qalxdı.
For at his word comes up the storm-wind, lifting high the waves.
26 Gəmiçilər göyə qalxıb dərinə enirdi, Qorxudan canları əldən gedirdi.
The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.
27 Onlar sərxoş kimi yırğalanıb-səndələyirdi, Ağıllarına heç bir çarə gəlmirdi.
They are turned here and there, rolling like a man who is full of wine; and all their wisdom comes to nothing.
28 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
29 Qasırğanı yatırdı, sükut gətirdi, Dalğaları sakit etdi.
He makes the storm into a calm, so that the waves are at peace.
30 Sakitlik yarananda onlar çox sevindilər, Rəbb də onları istədikləri limana çatdırdı.
Then they are glad, because the sea is quiet, and he takes them to the harbour of their desire.
31 Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə şükür etsinlər!
Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
32 Qoy Onu xalqın toplantısında ucaltsınlar, Ona ağsaqqallar məclisində həmd etsinlər!
Let them give glory to him in the meeting of the people, and praise among the chiefs.
33 O, çayları qurudub səhra edər, Bulaqlar olan yeri quraq çölə döndərər,
He makes rivers into waste places, and springs of water into a dry land;
34 Orada yaşayanların pisliyinə görə Münbit torpağı şoranlığa çevirər.
He makes a fertile country into a salt waste, because of the sins of those who are living there.
35 Səhranı gölməçəyə döndərər, Quraq torpaqdan bulaqlar çıxardar.
He makes a waste land into a place of water, and a dry land into water-springs.
36 Oranı verər ki, aclar məskən salsınlar, Yaşamaq üçün özlərinə şəhər qursunlar,
And there he gives the poor a resting-place, so that they may make themselves a town;
37 Tarlanı əksinlər, üzümlüklər salsınlar. Bol məhsul götürsünlər.
And put seed in the fields and make vine-gardens, to give them fruit.
38 Onun xeyir-duası ilə törəyib artırlar, Heyvanlarının sayı azalmır.
He gives them his blessing so that they are increased greatly, and their cattle do not become less.
39 Sonra əzabdan, darlıqdan, bəlalardan Onlar azalıb alçaldılan an
And when they are made low, and crushed by trouble and sorrow,
40 Rəbb əsilzadələrin üstünə həqarət yağdırar, Onları sonsuz çöldə sərgərdan dolandırar.
He puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way.
41 Amma fəqiri zülm altından qaldırar, Övladlarını sürü kimi çoxaldar.
But he puts the poor man on high from his troubles, and gives him families like a flock.
42 Bunu görən əməlisalehlər şad olar, Fitnə söyləyən ağızlarsa yumular.
The upright see it and are glad: the mouth of the sinner is stopped.
43 Kimin ağlı varsa, qoy buna fikir versin, Qoy Rəbbin məhəbbətini dərk etsin!
Let the wise give thought to these things, and see the mercies of the Lord.