< Zəbur 107 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 Qoy belə söyləsin Rəbbin xilas etdikləri, Düşmən əlindən qurtardıqları,
Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
3 Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
4 Bəziləri səhrada, çöllükdə sərgərdan dolanırdılar, Yaşamaq üçün heç bir şəhər tapmırdılar.
Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
5 Aclıqdan, susuzluqdan Canlarının taqəti getmişdi.
They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
6 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
7 Yaşamaq üçün onlar bir şəhərə çatanadək Onları düz yolla apardı.
He led them on a straight path to reach a city where they could live.
8 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
9 Çünki O, susuzlara doyunca su verər, Acları bol nemətlərlə bəslər.
For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
10 Bəziləri əsir düşüb zülmətdə yaşayırdı, Zəncirlənib qaranlıqda, əziyyətdə qalırdı.
Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
11 Çünki Allahın sözlərinə qarşı çıxmışdılar, Haqq-Taalanın məsləhətinə xor baxmışdılar.
because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
12 Ona görə ağır işlə onların ürəklərinə əzab verdi, Yıxılanda heç kim onlara kömək etmədi.
He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
13 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
14 Onların buxovlarını qopardı, Zülmətdən, qaranlıqdan çıxardı.
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
15 Qoy şükür etsinlər Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
16 Çünki O, tunc qapıları qırar, Dəmir cəftələri qoparar.
For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
17 Bəzilərinin ağlı çaşıb üsyankar oldu, Təqsirləri onları zülmə saldı.
Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
18 Hər yeməkdən iyrəndilər, Ölüm qapılarına yaxın gəldilər.
They loathed all food and drew near to the gates of death.
19 Dara düşərkən Rəbbə fəryad qopardılar, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
20 Kəlamını göndərib onlara şəfa verdi, Məzara düşməkdən onları xilas etdi.
He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
21 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
22 Qoy şükür qurbanlarını təqdim etsinlər, Əməllərinə mədh oxuyub bəyan etsinlər!
Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
23 Bəziləri gəmilərlə dənizlərdə üzdülər, Dəryalarda böyük işlər gördülər.
Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
24 Orada Rəbbin əməllərinə, Dərin sularda etdiyi xariqələrinə şahid oldular.
They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
25 Çünki Onun əmri ilə qasırğa qopdu, Dənizin dalğaları qalxdı.
For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
26 Gəmiçilər göyə qalxıb dərinə enirdi, Qorxudan canları əldən gedirdi.
They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
27 Onlar sərxoş kimi yırğalanıb-səndələyirdi, Ağıllarına heç bir çarə gəlmirdi.
They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
28 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
29 Qasırğanı yatırdı, sükut gətirdi, Dalğaları sakit etdi.
He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
30 Sakitlik yarananda onlar çox sevindilər, Rəbb də onları istədikləri limana çatdırdı.
They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
31 Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə şükür etsinlər!
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
32 Qoy Onu xalqın toplantısında ucaltsınlar, Ona ağsaqqallar məclisində həmd etsinlər!
Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
33 O, çayları qurudub səhra edər, Bulaqlar olan yeri quraq çölə döndərər,
He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
34 Orada yaşayanların pisliyinə görə Münbit torpağı şoranlığa çevirər.
and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
35 Səhranı gölməçəyə döndərər, Quraq torpaqdan bulaqlar çıxardar.
He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
36 Oranı verər ki, aclar məskən salsınlar, Yaşamaq üçün özlərinə şəhər qursunlar,
He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
37 Tarlanı əksinlər, üzümlüklər salsınlar. Bol məhsul götürsünlər.
They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
38 Onun xeyir-duası ilə törəyib artırlar, Heyvanlarının sayı azalmır.
He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
39 Sonra əzabdan, darlıqdan, bəlalardan Onlar azalıb alçaldılan an
When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
40 Rəbb əsilzadələrin üstünə həqarət yağdırar, Onları sonsuz çöldə sərgərdan dolandırar.
He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
41 Amma fəqiri zülm altından qaldırar, Övladlarını sürü kimi çoxaldar.
But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
42 Bunu görən əməlisalehlər şad olar, Fitnə söyləyən ağızlarsa yumular.
The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
43 Kimin ağlı varsa, qoy buna fikir versin, Qoy Rəbbin məhəbbətini dərk etsin!
Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.