< Zəbur 107 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2 Qoy belə söyləsin Rəbbin xilas etdikləri, Düşmən əlindən qurtardıqları,
Dat zulks de bevrijden des HEEREN zeggen, die Hij van de hand der wederpartijders bevrijd heeft.
3 Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
En Hij die uit de landen verzameld heeft, van het oosten en van het westen, van het noorden en van de zee.
4 Bəziləri səhrada, çöllükdə sərgərdan dolanırdılar, Yaşamaq üçün heç bir şəhər tapmırdılar.
Die in de woestijn dwaalden, in een weg der wildernis, die geen stad ter woning vonden;
5 Aclıqdan, susuzluqdan Canlarının taqəti getmişdi.
Zij waren hongerig, ook dorstig; hun ziel was in hen overstelpt.
6 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, heeft Hij hen gered uit hun angsten;
7 Yaşamaq üçün onlar bir şəhərə çatanadək Onları düz yolla apardı.
En Hij leidde hen op een rechten weg, om te gaan tot een stad ter woning.
8 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen;
9 Çünki O, susuzlara doyunca su verər, Acları bol nemətlərlə bəslər.
Want Hij heeft de dorstige ziel verzadigd, en de hongerige ziel met goed vervuld;
10 Bəziləri əsir düşüb zülmətdə yaşayırdı, Zəncirlənib qaranlıqda, əziyyətdə qalırdı.
Die in duisternis en de schaduw des doods zaten, gebonden met verdrukking en ijzer;
11 Çünki Allahın sözlərinə qarşı çıxmışdılar, Haqq-Taalanın məsləhətinə xor baxmışdılar.
Omdat zij wederspannig waren geweest tegen Gods geboden, en den raad des Allerhoogsten onwaardiglijk verworpen hadden.
12 Ona görə ağır işlə onların ürəklərinə əzab verdi, Yıxılanda heç kim onlara kömək etmədi.
Waarom Hij hun het hart door zwarigheid vernederd heeft; zij zijn gestruikeld, en er was geen helper.
13 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten.
14 Onların buxovlarını qopardı, Zülmətdən, qaranlıqdan çıxardı.
Hij voerde hen uit de duisternis en de schaduw des doods, en Hij brak hun banden.
15 Qoy şükür etsinlər Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen;
16 Çünki O, tunc qapıları qırar, Dəmir cəftələri qoparar.
Want Hij heeft de koperen deuren gebroken, en de ijzeren grendelen in stukken gehouwen.
17 Bəzilərinin ağlı çaşıb üsyankar oldu, Təqsirləri onları zülmə saldı.
De zotten worden om den weg hunner overtreding, en om hun ongerechtigheden geplaagd;
18 Hər yeməkdən iyrəndilər, Ölüm qapılarına yaxın gəldilər.
Hun ziel gruwelde van alle spijze, en zij waren tot aan de poorten des doods gekomen.
19 Dara düşərkən Rəbbə fəryad qopardılar, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten.
20 Kəlamını göndərib onlara şəfa verdi, Məzara düşməkdən onları xilas etdi.
Hij zond Zijn woord uit, en heelde hen, en rukte hen uit hun kuilen.
21 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.
22 Qoy şükür qurbanlarını təqdim etsinlər, Əməllərinə mədh oxuyub bəyan etsinlər!
En dat zij lofofferen offeren, en met gejuich Zijn werken vertellen.
23 Bəziləri gəmilərlə dənizlərdə üzdülər, Dəryalarda böyük işlər gördülər.
Die met schepen ter zee afvaren, handel doende op grote wateren;
24 Orada Rəbbin əməllərinə, Dərin sularda etdiyi xariqələrinə şahid oldular.
Die zien de werken des HEEREN, en Zijn wonderwerken in de diepte.
25 Çünki Onun əmri ilə qasırğa qopdu, Dənizin dalğaları qalxdı.
Als Hij spreekt, zo doet Hij een stormwind opstaan, die haar golven omhoog verheft.
26 Gəmiçilər göyə qalxıb dərinə enirdi, Qorxudan canları əldən gedirdi.
Zij rijzen op naar den hemel; zij dalen neder tot in de afgronden; hun ziel versmelt van angst.
27 Onlar sərxoş kimi yırğalanıb-səndələyirdi, Ağıllarına heç bir çarə gəlmirdi.
Zij dansen en waggelen als een dronken man, en al hun wijsheid wordt verslonden.
28 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, zo voerde Hij hen uit hun angsten.
29 Qasırğanı yatırdı, sükut gətirdi, Dalğaları sakit etdi.
Hij doet den storm stilstaan, zodat hun golven stilzwijgen.
30 Sakitlik yarananda onlar çox sevindilər, Rəbb də onları istədikləri limana çatdırdı.
Dan zijn zij verblijd, omdat zij gestild zijn, en dat Hij hen tot de haven hunner begeerte geleid heeft.
31 Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə şükür etsinlər!
Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen;
32 Qoy Onu xalqın toplantısında ucaltsınlar, Ona ağsaqqallar məclisində həmd etsinlər!
En Hem verhogen in de gemeente des volks, en in het gestoelte der oudsten Hem roemen.
33 O, çayları qurudub səhra edər, Bulaqlar olan yeri quraq çölə döndərər,
Hij stelt de rivieren tot een woestijn, en watertochten tot dorstig land.
34 Orada yaşayanların pisliyinə görə Münbit torpağı şoranlığa çevirər.
Het vruchtbaar land tot zouten grond, om de boosheid dergenen, die daarin wonen.
35 Səhranı gölməçəyə döndərər, Quraq torpaqdan bulaqlar çıxardar.
Hij stelt de woestijn tot een waterpoel, en het dorre land tot watertochten.
36 Oranı verər ki, aclar məskən salsınlar, Yaşamaq üçün özlərinə şəhər qursunlar,
En Hij doet de hongerigen aldaar wonen, en zij stichten een stad ter woning;
37 Tarlanı əksinlər, üzümlüklər salsınlar. Bol məhsul götürsünlər.
En bezaaien akkers, en planten wijngaarden, die inkomende vrucht voortbrengen.
38 Onun xeyir-duası ilə törəyib artırlar, Heyvanlarının sayı azalmır.
En Hij zegent hen, zodat zij zeer vermenigvuldigen, en hun vee vermindert Hij niet.
39 Sonra əzabdan, darlıqdan, bəlalardan Onlar azalıb alçaldılan an
Daarna verminderen zij, en komen ten onder, door verdrukking, kwaad en droefenis.
40 Rəbb əsilzadələrin üstünə həqarət yağdırar, Onları sonsuz çöldə sərgərdan dolandırar.
Hij stort verachting uit over de prinsen, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
41 Amma fəqiri zülm altından qaldırar, Övladlarını sürü kimi çoxaldar.
Maar Hij brengt den nooddruftige uit de verdrukking in een hoog vertrek, en maakt de huisgezinnen als kudden.
42 Bunu görən əməlisalehlər şad olar, Fitnə söyləyən ağızlarsa yumular.
De oprechten zien het, en zijn verblijd, maar alle ongerechtigheid stopt haar mond.
43 Kimin ağlı varsa, qoy buna fikir versin, Qoy Rəbbin məhəbbətini dərk etsin!
Wie is wijs? Die neme deze dingen waar; en dat zij verstandelijk letten op de goedertierenheden des HEEREN.