< Zəbur 106 >

1 Rəbbə həmd edin! Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir.
הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Rəbbin qüdrətli işlərini sözlə demək olarmı? Onu layiqincə həmd edən varmı?
מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
3 Nə bəxtiyardır ədalətə bağlananlar, Hər zaman əməlisaleh olanlar!
אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
4 Ya Rəbb, xalqına lütf edərkən məni yada sal, Onları nicata çatdırarkən mənim də qayğıma qal.
זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
5 Qoy seçdiklərini bəxtiyar görüm, Millətinin sevinci ilə sevinim, İrsinlə birlikdə fəxr edim.
לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
6 Ata-babamız kimi biz də günaha batmışıq, Biz də şər iş görməklə təqsirkar olmuşuq.
חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
7 Misirdə olanda ata-babamız Sənin xariqələrini anlamadı, Bol məhəbbətini yada salmadı, Dəniz kənarında, Qırmızı dənizdə Sənə qarşı üsyankar oldu.
אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
8 Amma Rəbb qüdrətini göstərmək üçün Onları ismi naminə qurtardı.
ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
9 Onun məzəmmətindən Qırmızı dəniz qurudu, Çöldən keçdikləri kimi onları dərin yerdən keçirtdi.
ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
10 İsrailliləri onlara nifrət edənin əlindən qurtardı, Onları düşməninin əlindən xilas etdi.
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
11 Yağıları sular basdı, Bir nəfər də qalmadı.
ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
12 O zaman Rəbbin sözlərinə inandılar, Onu həmdlə tərənnüm etdilər.
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
13 Lakin Rəbbin əməllərini tez unutdular, Ondan məsləhət almadılar.
מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
14 Onlar səhrada iştahaya düşdülər, Çöllükdə Allahı sınağa çəkdilər.
ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
15 O da istədiklərini verdi, Lakin onlara azar göndərdi.
ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
16 Düşərgədə Musaya, Rəbb üçün təqdis olunan Haruna paxıllıq etdilər,
ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
17 Torpaq yarılıb Datanı uddu, Aviramla yoldaşlarını yerə batırdı.
תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
18 Yoldaşlarının içinə alov saldı, Bu, pisləri yandırıb-yaxdı.
ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
19 Xorevdə bir dana heykəli düzəltdilər, Tökmə bir bütə səcdə etdilər.
יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
20 Allahın əvəzinə Otyeyən buğanın surətinə şərəf verdilər.
וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
21 Onları qurtaran Allahı – Misirdə böyük möcüzələr yaradanı,
שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
22 Ham ölkəsində xariqələr göstərəni, Qırmızı dənizdə zəhmli işlər görəni unutdular.
נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
23 Rəbb onları yox etmək üçün niyyətini söylədi, Onu məhvedici qəzəbindən döndərmək üçün Seçdiyi Musa Onun qarşısına gəldi.
ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
24 Sonra o gözəl diyara da xor baxdılar, Rəbbin vədinə inanmadılar.
וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
25 Çadırlarında giley-güzar etdilər, Rəbbin səsini eşitmədilər.
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
26 Buna görə Rəbb and içdi: Meyitlərini çöllərə sərəcək,
וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
27 Övladlarını millətlər arasına səpələyəcək, Onları ölkələr arasında darmadağın edəcək.
ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
28 Onlar Peordakı Baala səcdə etməyə gəldilər, Ölü bütə verilən qurban ətindən yedilər.
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
29 Bu işlər Rəbbin qəzəbinə gəldi, Aralarına vəba töküldü.
ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
30 Onda Pinxas qalxıb buna müdaxilə etdi, Beləliklə, vəba çəkilib getdi.
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
31 Bu, nəsillər boyu, əbədilik Onun üçün salehlik sayıldı.
ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
32 Onlar Meriva suları kənarında Rəbbi qəzəbləndirdilər, Buna görə Musanın başına qəza gəldi:
ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
33 Onlar Musanın ruhunu incitdilər, O da düşünülməmiş sözlər dedi.
כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
34 Rəbbin əmrini yerinə yetirmədilər, Dediyi xalqları məhv etmədilər.
לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
35 Əksinə, həmin millətlərə qarışdılar, Adət-ənənələrini öyrənib onlara əməl etdilər.
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
36 Onların bütlərinə ibadət edərək Özlərini bu tələyə saldılar.
ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
37 Oğul-qızlarını Cinlərə qurban verdilər.
ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
38 Oğul-qızlarının günahsız qanını tökdülər, Onları Kənan bütlərinə qurban verdilər, Ölkəni qana bulaşdırdılar.
וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
39 Belə işlərlə murdarlandılar, Öz əməlləri ilə xəyanətə satıldılar.
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
40 Rəbb xalqına qarşı qəzəbindən yandı, Öz irsini iyrənc bir şey sandı.
ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
41 Onları millətlərə təslim etdi, Onlara nifrət edənlər üzərlərində hakim oldu.
ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
42 Düşmənləri onları zülm altına saldılar, Onlara tabe olaraq əl altında qaldılar.
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
43 Rəbb dəfələrlə onları azad etmişdi, Amma pisniyyətli olduqları üçün üsyankar olmuşdular, Bu insanları öz günahları alçaltdı.
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
44 Lakin O, fəryadlarını eşidəndə Onların əziyyətinə baxdı.
וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
45 Bu insanlarla bağladığı əhdini yada saldı, Bol məhəbbəti naminə rəhmini göstərdi.
ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
46 Onları əsir edənlərin Qəlbinə mərhəmət saldı.
ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
47 Ey Allahımız Rəbb, bizi qurtar, Bizi millətlərin arasından topla. Müqəddəs isminə şükür edək, Biz fəxrlə Sənə həmd söyləyək.
הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
48 Alqış olsun İsrailin Allahı Rəbbə Əzəldən sonsuza qədər! Qoy bütün xalq söyləsin «Amin!» Rəbbə həmd edin!
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃

< Zəbur 106 >