< Zəbur 105 >

1 Rəbbə şükür edin, ismini çağırın, Əməllərini xalqlar arasında elan edin!
¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
2 Onu ilahilərlə tərənnüm edin, Bütün xariqələrini bəyan edin!
¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
3 Onun müqəddəs adı ilə fəxr edin, Ey Rəbbi axtaranlar, ürəkləriniz qoy sevinsin!
Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
4 Rəbbi, Onun qüvvətini arayın, Daim hüzurunu axtarın.
Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
5 Etdiyi xariqələri, Möcüzələri, dilindən çıxan hökmləri xatırlayın,
Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
6 Ey Onun qulu İbrahim nəsli, Ey Yaqub övladları, ey Onun seçdikləri!
descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
7 Allahımız Rəbb Odur, Hökmü bütün yer üzündədir.
Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
8 Əbədi olaraq min nəslə qədər əhdini, Əmr etdiyi sözü,
Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
9 İbrahimlə kəsdiyi əhdini, İshaqa and içərək verdiyi vədini unutmaz.
el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
10 Bunu qayda kimi Yaqub üçün təsdiq etdi, Bu əbədi əhdi İsrail üçün etdi.
El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
11 Dedi: «Övladlarının payına düşən mülk kimi Kənan torpağını sənə verəcəyəm».
diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
12 O zaman onlar sayca az idilər, Azsaylı olaraq ölkədə qərib idilər.
Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
13 Ölkədən-ölkəyə, Məmləkətdən-məmləkətə köçürdülər.
Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
14 Rəbb heç kimi onlara əzab verməyə qoymadı, Onlara görə padşahları tənbeh etdi.
Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
15 Dedi: «Məsh etdiklərimə dəyməyin, Peyğəmbərlərimə pislik etməyin».
“No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
16 Ölkəyə qıtlıq göndərdi, Bütün çörəyin kökünü kəsdi.
Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
17 Lakin bunlardan əvvəl birini göndərmişdi, Bu, qul kimi satılan Yusif idi.
Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
18 Ayaqlarını zəncirləyib əzdilər, Boğazına dəmir halqa keçirdilər.
Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
19 Yusifin sözü düz çıxanadək Rəbbin sözü onu təmizlədi.
hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
20 Padşah buyruq verərək onu azad etdi, Xalqların hökmdarı ona azadlıq verdi.
El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
21 Onu sarayının ağası etdi, Varidatı üçün cavabdeh etdi.
Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
22 Ona başçılar üstündə səlahiyyət verdi ki, Ağsaqqallarına uzaqgörənlik öyrətsin.
para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
23 Sonra İsrail Misirə gəldi, Yaqub Ham ölkəsində yerləşdi.
Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
24 Rəbb onun xalqına bərəkət verdi, Düşmənlərindən çox onlara qüdrət verdi.
El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
25 Rəbb düşmənlərinə fikir göndərdi ki, xalqına nifrət etsinlər, Qullarına qarşı fırıldaq işlətsinlər.
Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
26 Qulu Musanı, Həm də seçdiyi Harunu göndərdi.
Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
27 Xalqın arasında Rəbbin əlamətlərini, Ham ölkəsində Onun möcüzələrini göstərdilər.
Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
28 Rəbb qaranlıq göndərərək ölkəni zülmət etdi, Çünki Onun sözlərinə itaət etmədilər.
Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
29 Sularını qana çevirdi, Balıqlarını öldürdü.
Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
30 Ölkəyə qurbağalar qaynaşıb gəldilər, Padşahın otaqlarına belə, girdilər.
Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
31 Əmr etdi, topa-topa mozalan gəldi, Mığmığalar bütün ərazilərini bürüdü.
Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
32 Yağış əvəzinə dolu yağdırdı, Ölkələrini şimşəklərə qərq etdi.
Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
33 Tənəklərinə, əncir ağaclarına zərbə vurdu, Sahələrində olan ağacları qırdı.
Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
34 Əmr etdi çəyirtkələrə qaynaşsın, Saysız balaları torpaqlarına daraşsın.
Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
35 Onlar ölkədə olan bütün otları yedilər, Torpaqlarının bar-bəhərini yedilər.
ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
36 O, ölkədə hər yerlinin ilk oğlunu, Hər kişinin belindən gələn ilk oğlunu öldürdü.
Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
37 İsrailliləri oradan qızılla, gümüşlə çıxartdı, Qəbilələri arasında yıxılan olmadı.
Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
38 Onlar çıxanda Misirlilər sevindi, Canlarında İsraillilərin qorxusu var idi.
Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
39 Üzərlərinə örtük kimi bulud sərdi, Gecəni işıqlandırmaq üçün od göndərdi.
El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
40 İstədiklərinə görə O, bildirçin gətirdi, Onlara göydən doyunca çörək verdi.
Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
41 Qayanı yararaq suyu fışqırtdı, Quraq yerə çay kimi axdı.
Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
42 Çünki müqəddəs sözünü yada salmışdı, Qulu İbrahimə verdiyi vədini xatırlamışdı.
Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
43 O, xalqını sevinclə, Öz seçdiklərini mədh səsi ilə çıxartdı.
Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
44 Millətlərin torpaqlarını onlara verdi, Onları ümmətlərin sərvətlərinə sahib etdi.
Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
45 Qoy Rəbbin qaydalarına riayət etsinlər, Qanunlarına əməl etsinlər. Rəbbə həmd edin!
El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!

< Zəbur 105 >