< Zəbur 105 >

1 Rəbbə şükür edin, ismini çağırın, Əməllərini xalqlar arasında elan edin!
O give thanks to the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
2 Onu ilahilərlə tərənnüm edin, Bütün xariqələrini bəyan edin!
Sing to him, sing psalms to him: talk ye of all his wondrous works.
3 Onun müqəddəs adı ilə fəxr edin, Ey Rəbbi axtaranlar, ürəkləriniz qoy sevinsin!
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
4 Rəbbi, Onun qüvvətini arayın, Daim hüzurunu axtarın.
Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
5 Etdiyi xariqələri, Möcüzələri, dilindən çıxan hökmləri xatırlayın,
Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
6 Ey Onun qulu İbrahim nəsli, Ey Yaqub övladları, ey Onun seçdikləri!
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
7 Allahımız Rəbb Odur, Hökmü bütün yer üzündədir.
He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
8 Əbədi olaraq min nəslə qədər əhdini, Əmr etdiyi sözü,
He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
9 İbrahimlə kəsdiyi əhdini, İshaqa and içərək verdiyi vədini unutmaz.
Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;
10 Bunu qayda kimi Yaqub üçün təsdiq etdi, Bu əbədi əhdi İsrail üçün etdi.
And confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
11 Dedi: «Övladlarının payına düşən mülk kimi Kənan torpağını sənə verəcəyəm».
Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
12 O zaman onlar sayca az idilər, Azsaylı olaraq ölkədə qərib idilər.
When they were a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
13 Ölkədən-ölkəyə, Məmləkətdən-məmləkətə köçürdülər.
When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
14 Rəbb heç kimi onlara əzab verməyə qoymadı, Onlara görə padşahları tənbeh etdi.
He permitted no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
15 Dedi: «Məsh etdiklərimə dəyməyin, Peyğəmbərlərimə pislik etməyin».
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
16 Ölkəyə qıtlıq göndərdi, Bütün çörəyin kökünü kəsdi.
Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread.
17 Lakin bunlardan əvvəl birini göndərmişdi, Bu, qul kimi satılan Yusif idi.
He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
18 Ayaqlarını zəncirləyib əzdilər, Boğazına dəmir halqa keçirdilər.
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
19 Yusifin sözü düz çıxanadək Rəbbin sözü onu təmizlədi.
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
20 Padşah buyruq verərək onu azad etdi, Xalqların hökmdarı ona azadlıq verdi.
The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
21 Onu sarayının ağası etdi, Varidatı üçün cavabdeh etdi.
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
22 Ona başçılar üstündə səlahiyyət verdi ki, Ağsaqqallarına uzaqgörənlik öyrətsin.
To bind his princes at his pleasure; and teach his elders wisdom.
23 Sonra İsrail Misirə gəldi, Yaqub Ham ölkəsində yerləşdi.
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Rəbb onun xalqına bərəkət verdi, Düşmənlərindən çox onlara qüdrət verdi.
And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
25 Rəbb düşmənlərinə fikir göndərdi ki, xalqına nifrət etsinlər, Qullarına qarşı fırıldaq işlətsinlər.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 Qulu Musanı, Həm də seçdiyi Harunu göndərdi.
He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
27 Xalqın arasında Rəbbin əlamətlərini, Ham ölkəsində Onun möcüzələrini göstərdilər.
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
28 Rəbb qaranlıq göndərərək ölkəni zülmət etdi, Çünki Onun sözlərinə itaət etmədilər.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Sularını qana çevirdi, Balıqlarını öldürdü.
He turned their waters into blood, and slew their fish.
30 Ölkəyə qurbağalar qaynaşıb gəldilər, Padşahın otaqlarına belə, girdilər.
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
31 Əmr etdi, topa-topa mozalan gəldi, Mığmığalar bütün ərazilərini bürüdü.
He spoke, and there came swarms of flies, and lice in all their land.
32 Yağış əvəzinə dolu yağdırdı, Ölkələrini şimşəklərə qərq etdi.
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
33 Tənəklərinə, əncir ağaclarına zərbə vurdu, Sahələrində olan ağacları qırdı.
He smote their vines also and their fig trees; and broke the trees of their land.
34 Əmr etdi çəyirtkələrə qaynaşsın, Saysız balaları torpaqlarına daraşsın.
He spoke, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
35 Onlar ölkədə olan bütün otları yedilər, Torpaqlarının bar-bəhərini yedilər.
And ate up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
36 O, ölkədə hər yerlinin ilk oğlunu, Hər kişinin belindən gələn ilk oğlunu öldürdü.
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
37 İsrailliləri oradan qızılla, gümüşlə çıxartdı, Qəbilələri arasında yıxılan olmadı.
He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
38 Onlar çıxanda Misirlilər sevindi, Canlarında İsraillilərin qorxusu var idi.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
39 Üzərlərinə örtük kimi bulud sərdi, Gecəni işıqlandırmaq üçün od göndərdi.
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
40 İstədiklərinə görə O, bildirçin gətirdi, Onlara göydən doyunca çörək verdi.
The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Qayanı yararaq suyu fışqırtdı, Quraq yerə çay kimi axdı.
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
42 Çünki müqəddəs sözünü yada salmışdı, Qulu İbrahimə verdiyi vədini xatırlamışdı.
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
43 O, xalqını sevinclə, Öz seçdiklərini mədh səsi ilə çıxartdı.
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
44 Millətlərin torpaqlarını onlara verdi, Onları ümmətlərin sərvətlərinə sahib etdi.
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
45 Qoy Rəbbin qaydalarına riayət etsinlər, Qanunlarına əməl etsinlər. Rəbbə həmd edin!
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.

< Zəbur 105 >