< Zəbur 105 >
1 Rəbbə şükür edin, ismini çağırın, Əməllərini xalqlar arasında elan edin!
O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
2 Onu ilahilərlə tərənnüm edin, Bütün xariqələrini bəyan edin!
Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
3 Onun müqəddəs adı ilə fəxr edin, Ey Rəbbi axtaranlar, ürəkləriniz qoy sevinsin!
Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
4 Rəbbi, Onun qüvvətini arayın, Daim hüzurunu axtarın.
Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
5 Etdiyi xariqələri, Möcüzələri, dilindən çıxan hökmləri xatırlayın,
Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
6 Ey Onun qulu İbrahim nəsli, Ey Yaqub övladları, ey Onun seçdikləri!
O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
7 Allahımız Rəbb Odur, Hökmü bütün yer üzündədir.
He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
8 Əbədi olaraq min nəslə qədər əhdini, Əmr etdiyi sözü,
He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
9 İbrahimlə kəsdiyi əhdini, İshaqa and içərək verdiyi vədini unutmaz.
The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
10 Bunu qayda kimi Yaqub üçün təsdiq etdi, Bu əbədi əhdi İsrail üçün etdi.
And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
11 Dedi: «Övladlarının payına düşən mülk kimi Kənan torpağını sənə verəcəyəm».
Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
12 O zaman onlar sayca az idilər, Azsaylı olaraq ölkədə qərib idilər.
When they were still small in number, and strange in the land;
13 Ölkədən-ölkəyə, Məmləkətdən-məmləkətə köçürdülər.
When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
14 Rəbb heç kimi onlara əzab verməyə qoymadı, Onlara görə padşahları tənbeh etdi.
He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
15 Dedi: «Məsh etdiklərimə dəyməyin, Peyğəmbərlərimə pislik etməyin».
Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
16 Ölkəyə qıtlıq göndərdi, Bütün çörəyin kökünü kəsdi.
And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
17 Lakin bunlardan əvvəl birini göndərmişdi, Bu, qul kimi satılan Yusif idi.
He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
18 Ayaqlarını zəncirləyib əzdilər, Boğazına dəmir halqa keçirdilər.
His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
19 Yusifin sözü düz çıxanadək Rəbbin sözü onu təmizlədi.
Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
20 Padşah buyruq verərək onu azad etdi, Xalqların hökmdarı ona azadlıq verdi.
The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
21 Onu sarayının ağası etdi, Varidatı üçün cavabdeh etdi.
He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
22 Ona başçılar üstündə səlahiyyət verdi ki, Ağsaqqallarına uzaqgörənlik öyrətsin.
To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
23 Sonra İsrail Misirə gəldi, Yaqub Ham ölkəsində yerləşdi.
Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
24 Rəbb onun xalqına bərəkət verdi, Düşmənlərindən çox onlara qüdrət verdi.
And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
25 Rəbb düşmənlərinə fikir göndərdi ki, xalqına nifrət etsinlər, Qullarına qarşı fırıldaq işlətsinlər.
Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
26 Qulu Musanı, Həm də seçdiyi Harunu göndərdi.
He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
27 Xalqın arasında Rəbbin əlamətlərini, Ham ölkəsində Onun möcüzələrini göstərdilər.
He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
28 Rəbb qaranlıq göndərərək ölkəni zülmət etdi, Çünki Onun sözlərinə itaət etmədilər.
He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
29 Sularını qana çevirdi, Balıqlarını öldürdü.
At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
30 Ölkəyə qurbağalar qaynaşıb gəldilər, Padşahın otaqlarına belə, girdilər.
Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
31 Əmr etdi, topa-topa mozalan gəldi, Mığmığalar bütün ərazilərini bürüdü.
He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
32 Yağış əvəzinə dolu yağdırdı, Ölkələrini şimşəklərə qərq etdi.
He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
33 Tənəklərinə, əncir ağaclarına zərbə vurdu, Sahələrində olan ağacları qırdı.
He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
34 Əmr etdi çəyirtkələrə qaynaşsın, Saysız balaları torpaqlarına daraşsın.
At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
35 Onlar ölkədə olan bütün otları yedilər, Torpaqlarının bar-bəhərini yedilər.
And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
36 O, ölkədə hər yerlinin ilk oğlunu, Hər kişinin belindən gələn ilk oğlunu öldürdü.
He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
37 İsrailliləri oradan qızılla, gümüşlə çıxartdı, Qəbilələri arasında yıxılan olmadı.
He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
38 Onlar çıxanda Misirlilər sevindi, Canlarında İsraillilərin qorxusu var idi.
Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
39 Üzərlərinə örtük kimi bulud sərdi, Gecəni işıqlandırmaq üçün od göndərdi.
A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
40 İstədiklərinə görə O, bildirçin gətirdi, Onlara göydən doyunca çörək verdi.
At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
41 Qayanı yararaq suyu fışqırtdı, Quraq yerə çay kimi axdı.
His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
42 Çünki müqəddəs sözünü yada salmışdı, Qulu İbrahimə verdiyi vədini xatırlamışdı.
For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
43 O, xalqını sevinclə, Öz seçdiklərini mədh səsi ilə çıxartdı.
And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
44 Millətlərin torpaqlarını onlara verdi, Onları ümmətlərin sərvətlərinə sahib etdi.
And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
45 Qoy Rəbbin qaydalarına riayət etsinlər, Qanunlarına əməl etsinlər. Rəbbə həmd edin!
So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.