< Zəbur 103 >

1 Davudun məzmuru. Rəbbə alqış et, ey könlüm, Ey bütün varlığım, Onun müqəddəs adına alqış et!
Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
2 Rəbbə alqış et, ey könlüm, Unutma etdiyi yaxşılıqları:
Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
3 Odur bütün təqsirlərini əfv edən, Bütün xəstəliklərinə şəfa verən.
han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
4 Odur həyatını məzara düşməkdən qurtaran, Məhəbbətin, mərhəmətin tacını başına qoyan.
han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
5 Odur ömür boyu səni bərəkəti ilə doyduran, Səni təzələyib gənc, gümrah qartala oxşadan.
han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
6 Rəbb bütün miskinlər üçün Haqq və ədalət edir.
HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
7 Yollarını Musaya, Əməllərini İsrail övladlarına göstərib.
Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
8 Rəbb rəhmli və lütfkardır, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Həmişə töhmətləndirməz, Qəzəbi sonsuza qədər sürməz.
Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
10 Bizimlə günahlarımıza görə davranmaz, Təqsirlərimizin əvəzini çıxmaz.
Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
11 Çünki göylər yerdən nə qədər ucadırsa, Ondan qorxanlara olan məhəbbəti o qədər böyükdür.
Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
12 Nə qədər şərq qərbdən uzaqdırsa, Qanunsuzluqlarımızı bizdən o qədər uzaqlaşdırıb.
Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
13 Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir.
Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
14 Çünki necə yarandığımızı bilir, Torpaqdan düzəlməyimizi unutmur.
Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
15 İnsanınsa ömrü bir ota oxşar, Çəmən gülləri kimi çiçək açar,
En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
16 Üstündən yel əsərkən yox olur, Yerində izi belə, qalmır.
När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
17 Rəbbin isə Ondan qorxanlara olan məhəbbəti, Onların övladlarına olan salehliyi Əzəldən var, bu əbədi qalacaq.
Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
18 Onun əhdinə vəfa edənlərə bunları göstərir, Qayda-qanunlarını yerinə yetirənləri unutmur.
när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
19 Rəbb taxtını göylərdə qurub, Hər yerdə hökmranlıq edir.
HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
20 Rəbbə alqış edin, ey Onun mələkləri, Ey Onun sözünə baxıb icra edən qüdrətli igidlər!
Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
21 Rəbbə alqış edin, ey səmanın bütün orduları, İradəsini yerinə yetirən xidmətçiləri!
Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
22 Rəbbə alqış edin, ey Onun yaratdıqları, Ey Onun hökm etdiyi yer üzərində olan bütün varlıqlar! Rəbbə alqış et, ey könlüm!
Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.

< Zəbur 103 >