< Zəbur 103 >
1 Davudun məzmuru. Rəbbə alqış et, ey könlüm, Ey bütün varlığım, Onun müqəddəs adına alqış et!
Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
2 Rəbbə alqış et, ey könlüm, Unutma etdiyi yaxşılıqları:
Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
3 Odur bütün təqsirlərini əfv edən, Bütün xəstəliklərinə şəfa verən.
Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
4 Odur həyatını məzara düşməkdən qurtaran, Məhəbbətin, mərhəmətin tacını başına qoyan.
Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
5 Odur ömür boyu səni bərəkəti ilə doyduran, Səni təzələyib gənc, gümrah qartala oxşadan.
Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
6 Rəbb bütün miskinlər üçün Haqq və ədalət edir.
El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
7 Yollarını Musaya, Əməllərini İsrail övladlarına göstərib.
El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
8 Rəbb rəhmli və lütfkardır, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
9 Həmişə töhmətləndirməz, Qəzəbi sonsuza qədər sürməz.
Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
10 Bizimlə günahlarımıza görə davranmaz, Təqsirlərimizin əvəzini çıxmaz.
Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
11 Çünki göylər yerdən nə qədər ucadırsa, Ondan qorxanlara olan məhəbbəti o qədər böyükdür.
Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
12 Nə qədər şərq qərbdən uzaqdırsa, Qanunsuzluqlarımızı bizdən o qədər uzaqlaşdırıb.
En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
13 Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir.
Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
14 Çünki necə yarandığımızı bilir, Torpaqdan düzəlməyimizi unutmur.
Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
15 İnsanınsa ömrü bir ota oxşar, Çəmən gülləri kimi çiçək açar,
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
16 Üstündən yel əsərkən yox olur, Yerində izi belə, qalmır.
El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
17 Rəbbin isə Ondan qorxanlara olan məhəbbəti, Onların övladlarına olan salehliyi Əzəldən var, bu əbədi qalacaq.
Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
18 Onun əhdinə vəfa edənlərə bunları göstərir, Qayda-qanunlarını yerinə yetirənləri unutmur.
Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
19 Rəbb taxtını göylərdə qurub, Hər yerdə hökmranlıq edir.
El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
20 Rəbbə alqış edin, ey Onun mələkləri, Ey Onun sözünə baxıb icra edən qüdrətli igidlər!
Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
21 Rəbbə alqış edin, ey səmanın bütün orduları, İradəsini yerinə yetirən xidmətçiləri!
Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
22 Rəbbə alqış edin, ey Onun yaratdıqları, Ey Onun hökm etdiyi yer üzərində olan bütün varlıqlar! Rəbbə alqış et, ey könlüm!
Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.