< Zəbur 103 >

1 Davudun məzmuru. Rəbbə alqış et, ey könlüm, Ey bütün varlığım, Onun müqəddəs adına alqış et!
[I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
2 Rəbbə alqış et, ey könlüm, Unutma etdiyi yaxşılıqları:
[I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
3 Odur bütün təqsirlərini əfv edən, Bütün xəstəliklərinə şəfa verən.
He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
4 Odur həyatını məzara düşməkdən qurtaran, Məhəbbətin, mərhəmətin tacını başına qoyan.
he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
5 Odur ömür boyu səni bərəkəti ilə doyduran, Səni təzələyib gənc, gümrah qartala oxşadan.
He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
6 Rəbb bütün miskinlər üçün Haqq və ədalət edir.
Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
7 Yollarını Musaya, Əməllərini İsrail övladlarına göstərib.
[Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
8 Rəbb rəhmli və lütfkardır, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
9 Həmişə töhmətləndirməz, Qəzəbi sonsuza qədər sürməz.
He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
10 Bizimlə günahlarımıza görə davranmaz, Təqsirlərimizin əvəzini çıxmaz.
He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
11 Çünki göylər yerdən nə qədər ucadırsa, Ondan qorxanlara olan məhəbbəti o qədər böyükdür.
The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
12 Nə qədər şərq qərbdən uzaqdırsa, Qanunsuzluqlarımızı bizdən o qədər uzaqlaşdırıb.
He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
13 Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir.
Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
14 Çünki necə yarandığımızı bilir, Torpaqdan düzəlməyimizi unutmur.
He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
15 İnsanınsa ömrü bir ota oxşar, Çəmən gülləri kimi çiçək açar,
We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
16 Üstündən yel əsərkən yox olur, Yerində izi belə, qalmır.
but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
17 Rəbbin isə Ondan qorxanlara olan məhəbbəti, Onların övladlarına olan salehliyi Əzəldən var, bu əbədi qalacaq.
But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
18 Onun əhdinə vəfa edənlərə bunları göstərir, Qayda-qanunlarını yerinə yetirənləri unutmur.
he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
19 Rəbb taxtını göylərdə qurub, Hər yerdə hökmranlıq edir.
Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
20 Rəbbə alqış edin, ey Onun mələkləri, Ey Onun sözünə baxıb icra edən qüdrətli igidlər!
You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
21 Rəbbə alqış edin, ey səmanın bütün orduları, İradəsini yerinə yetirən xidmətçiləri!
Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
22 Rəbbə alqış edin, ey Onun yaratdıqları, Ey Onun hökm etdiyi yer üzərində olan bütün varlıqlar! Rəbbə alqış et, ey könlüm!
All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!

< Zəbur 103 >