< Zəbur 103 >

1 Davudun məzmuru. Rəbbə alqış et, ey könlüm, Ey bütün varlığım, Onun müqəddəs adına alqış et!
Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
2 Rəbbə alqış et, ey könlüm, Unutma etdiyi yaxşılıqları:
Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
3 Odur bütün təqsirlərini əfv edən, Bütün xəstəliklərinə şəfa verən.
Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
4 Odur həyatını məzara düşməkdən qurtaran, Məhəbbətin, mərhəmətin tacını başına qoyan.
Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
5 Odur ömür boyu səni bərəkəti ilə doyduran, Səni təzələyib gənc, gümrah qartala oxşadan.
Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
6 Rəbb bütün miskinlər üçün Haqq və ədalət edir.
De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
7 Yollarını Musaya, Əməllərini İsrail övladlarına göstərib.
Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israels Zijn daden.
8 Rəbb rəhmli və lütfkardır, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
9 Həmişə töhmətləndirməz, Qəzəbi sonsuza qədər sürməz.
Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
10 Bizimlə günahlarımıza görə davranmaz, Təqsirlərimizin əvəzini çıxmaz.
Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
11 Çünki göylər yerdən nə qədər ucadırsa, Ondan qorxanlara olan məhəbbəti o qədər böyükdür.
Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
12 Nə qədər şərq qərbdən uzaqdırsa, Qanunsuzluqlarımızı bizdən o qədər uzaqlaşdırıb.
Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
13 Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir.
Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
14 Çünki necə yarandığımızı bilir, Torpaqdan düzəlməyimizi unutmur.
Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
15 İnsanınsa ömrü bir ota oxşar, Çəmən gülləri kimi çiçək açar,
De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
16 Üstündən yel əsərkən yox olur, Yerində izi belə, qalmır.
Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
17 Rəbbin isə Ondan qorxanlara olan məhəbbəti, Onların övladlarına olan salehliyi Əzəldən var, bu əbədi qalacaq.
Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
18 Onun əhdinə vəfa edənlərə bunları göstərir, Qayda-qanunlarını yerinə yetirənləri unutmur.
Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
19 Rəbb taxtını göylərdə qurub, Hər yerdə hökmranlıq edir.
De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
20 Rəbbə alqış edin, ey Onun mələkləri, Ey Onun sözünə baxıb icra edən qüdrətli igidlər!
Looft den HEERE, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
21 Rəbbə alqış edin, ey səmanın bütün orduları, İradəsini yerinə yetirən xidmətçiləri!
Looft den HEERE, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
22 Rəbbə alqış edin, ey Onun yaratdıqları, Ey Onun hökm etdiyi yer üzərində olan bütün varlıqlar! Rəbbə alqış et, ey könlüm!
Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!

< Zəbur 103 >