< Zəbur 102 >
1 Bir məzlumun duası. Taqətdən düşüb Rəbbin hüzurunda şikayətlənəndə. Ya Rəbb, bu duama qulaq as, Qoy fəryadım Sənə çatsın.
Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою. Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе.
2 Nə olar, dar günümdə üzünü məndən gizlətmə, Qulaq as, Səni çağırarkən mənə tez cavab ver.
Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, когда воззову к Тебе, скоро услышь меня;
3 Günlərim tüstü kimi çəkilir, Sümüklərim elə bil yanıb közə dönür.
ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
4 Ürəyim kəsilib atılan ot kimi saralıb-solur, Çörək yemək belə, yadımdan çıxır.
сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
5 Ah-zar çəkməkdən Bir dəri, bir sümük qalmışam.
от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
6 İndi çöldəki yapalağa bənzəyirəm, Viranəlik bayquşu kimiyəm.
Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;
7 Gözümə yuxu getmir, Damda tənha qalan bir quşa bənzəyirəm.
не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
8 Bütün gün düşmənlərim məni təhqir edir, Mənə istehza edənlər adımla lənət oxuyur.
Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.
9 Yeməyim çörək yerinə kül olub, İçməyim göz yaşıma qarışıb.
Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами,
10 Çünki qəzəbindən, hiddətindən Məni götürüb bir tərəfə atmısan.
от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня.
11 Günlərim axşamın kölgəsi kimi keçir, Bir ot kimi quruyuram.
Дни мои - как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
12 Lakin Sən, ya Rəbb, əbədi taxtında əyləşmisən, Sənin şöhrətin nəsildən-nəslə deyiləcək.
Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.
13 Sən qalxıb Siona mərhəmət edəcəksən, Zamanını təyin etdin, indi ona lütf ediləcək.
Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, - ибо пришло время;
14 Çünki Sənin qulların onun daşlarını əziz tuturlar, Onun toz-torpağına necə də acıyırlar.
ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
15 Millətlər Rəbbin ismindən, Dünyanın bütün padşahları Onun əzəmətindən qorxacaqlar.
И убоятся народы имени Господня, и все цари земные - славы Твоей.
16 Rəbb Sionu yenidən bərpa edəcək, Əzəmətində görünəcək,
Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей;
17 Yoxsulların duasına qulaq asacaq, Yalvarışlarına xor baxmayacaq.
призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.
18 Sonrakı övladları Rəbbə həmd etsin deyə Qoy gələcək nəsil üçün belə yazılsın:
Напишется о сем для рода последующего, и поколение грядущее восхвалит Господа,
19 «Rəbb müqəddəs yüksəklikdən, Göylərdən yer üzünə nəzər saldı;
ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю,
20 Əsirlərin naləsini eşitmək üçün, Ölümə aparılanları azad etmək üçün».
чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,
21 Ona görə Rəbbin ismini Sionda elan edəcəklər, Yerusəlimdə Ona həmdlər söyləyəcəklər
дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его - в Иерусалиме,
22 Rəbbə xidmət etmək üçün gələrkən, Xalqlar, ölkələr bir yerə gələrkən.
когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.
23 Yolda ikən Rəbb gücümü azaltdı, O, ömrümü qısaltdı.
Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.
24 Dedim: «Ey Allahım, canımı alma, ömrümün yarısıdır, Sənin illərin nəsillərdən-nəsillərə çatır».
Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.
25 Yerin təməlini əzəldən qurmusan, Göylər Sənin əllərinin işidir!
В начале Ты, Господи, основал землю, и небеса - дело Твоих рук;
26 Onlar yox olacaq, amma Sən qalacaqsan, Hamısı paltar kimi köhnələcək, Onları geyim kimi dəyişdirəcəksən, Keçib-gedəcəklər.
они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;
27 Amma Sən dəyişməzsən, İllərin tükənməzdir.
но Ты - тот же, и лета Твои не кончатся.
28 Qullarının övladları yaşayacaq, Nəvə-nəticələri hüzurunda dayanacaq.
Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим.