< Zəbur 10 >

1 Ya Rəbb, nə üçün uzaqda durmusan? Mən dara düşəndə niyə gizlənirsən?
【求主隡除惡霸】上主,你為什麼站在遠處!在困苦之時竟隱藏不露?
2 Pislər təkəbbürlə məzlumları təqib edir, Öz qurduqları fəndlərə özləri düşür.
惡人蠻橫地難為弱小的人,叫他陷於預設的陰謀之中。
3 Pis insan könlünün istəkləri ilə fəxr edir, Acgöz Rəbbə xor baxır, Ona küfr edir.
惡人因隨心所欲而自慶,匪徒因輕慢上主而自幸;
4 Təkəbbürlü, pis insan Allahı axtarmaz, «Allah yoxdur» deyə düşünər.
惡人心高氣傲說:他絕不會追究!也絕沒有天主!這就是他的企圖。
5 Belə insan həmişə uğur qazanar, Bütün düşmənlərinə xor baxar. Sənin hökmlərinsə onun dərrakəsindən çox uzaqdır.
他的道路時時彎曲錯謬;常把你的懲罰拋諸腦後,對一切私仇常怒氣詛咒。
6 Ürəyində deyir: «Sarsılmaram, Heç zaman fəlakətə düşmərəm».
心下自語:我永遠不會動搖!我永永遠遠不會遭受災禍!
7 Onun ağzı lənətlə, hiylə ilə, hədə ilə doludur, Dilinin altında zülm və şər var.
他他滿口是欺詐與辱罵,舌下盡是惡毒與謊話。
8 Kəndlərdə pusqu yerlərini qurar, Günahsızları xəlvətcə öldürər. Biçarəyə göz qoyub gizlicə güdər,
他在村邊隱密處埋伏,他暗地裏要殺害無辜,他對不幸者窺伺注目,
9 Yuvasında oturmuş aslan kimi gizli yerdə pusqu qurar, Məzlumu tutmaq üçün güdər, Toruna salıb onu tutar.
他在暗處伺伏,有如獅子蹲在洞口,要把貧困的人,伺機刮搜,將貧困者拖入網中劫走。
10 Biçarələrin başından basıb qəddini qırar, Onlar bu pis adamın əlindən yıxılar.
他俯下身子,蹲伏在地下,不幸者便陷入他的爪牙;
11 Pis adam belə düşünər: «Allah məni yaddan çıxarıb, Heç vaxt görməz, çünki mənə göz yumub».
心下自語說:天主忘了,祂掩了面,永不再看。
12 Ya Rəbb, qalx, ey Allah, onlara əl qaldır! Unutma məzlumları!
上主天主,求你起來將手舉起,不要把窮苦人忘記。
13 Niyə pis insan Allaha küfr etsin? Niyə ürəyində «məndən əvəzini çıxmaz» desin?
為何讓人們輕慢天主,心下自語,「祂絕不會追究?」
14 Amma Sən bu əzab-əziyyətə baxırsan, Məzluma kömək əlini uzadırsan. Biçarə özünü Sənə tapşırar, Yetimlərin imdadı Sənsən.
其實你已看見欺壓與罪行,正考慮如何親手加以嚴懲;因此不幸的人向你投奔,唯有你是孤兒們的救星。
15 Şər iş görənin, pis insanın qol-qanadını qır, Axıracan pisliklərini ifşa et.
願你打斷罪犯與惡人的臂膊,報復他的罪孽直至不再發作。
16 Rəbb sonsuzadək, əbədi padşahdır! Onun diyarından millətlər yox olacaq.
上主為王,直至於萬世無疆;野蠻人必由祂領域中喪亡。
17 Ya Rəbb, məzlumların səsini eşidəcəksən, Onları ürəkləndirib diqqət yetirəcəksən.
上主,你垂允了謙卑者的心願,堅固他們的心靈,也側耳俯聽。
18 Yetimə, fəqirə ədalət göstərəcəksən; Belə ki torpaqdan yaradılan insan Bir daha təhlükə yaratmasın.
護衛孤兒和受壓迫者的特權,使塵世的人不再施恐怖手段

< Zəbur 10 >