< Süleymanin Məsəlləri 1 >
1 İsrail padşahı Davud oğlu Süleymanın məsəlləri:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
2 Hikmət və tərbiyəyə malik olmaq, Müdrik sözləri dərk etmək üçün,
To know wisdom and instruction, to discern the words of understanding.
3 Salehlik, ədalət, insaf barədə İdrak tərbiyəsi almaq üçün,
To receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity.
4 Cahillərə uzaqgörənlik, Gənc oğlana bilik və dərrakə vermək üçün;
To give shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to the young man.
5 Qoy hikmətli qulaq asıb müdrikliyini artırsın, Dərrakəli adam sağlam məsləhət alsın.
A wise man will hear and increase in learning, and a man of understanding will attain to sound counsel.
6 Bu yolla insanlar məsəl və kinayələri, Hikmətlilərin sözlərini və müəmmalarını anlasınlar.
To understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise.
7 Rəbb qorxusu biliyin başlanğıcıdır, Amma səfehlər hikmət və tərbiyəyə xor baxar.
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.
8 Oğlum, ata tərbiyəsinə qulaq as, Ananın öyrətdiklərini kənara atma.
My son, listen to your father's instruction, and do not forsake your mother's teaching:
9 Onlar başını gözəl çələng kimi, Boynunu boyunbağı kimi bəzər.
for they will be a garland to grace your head, and a necklace around your neck.
10 Oğlum, qoyma səni günahkarlar azdırsın.
My son, if sinners entice you, do not consent.
11 Desələr ki: «Gəl bizimlə pusqu qurub qan tökək, Nahaq yerə günahsızları güdək,
If they say, "Come with us, Let's lie in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause;
12 Gəl onları ölülər diyarı kimi diri-diri udaq, Tamam qəbirə düşənlərə bənzəsinlər. (Sheol )
let's swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit. (Sheol )
13 Onda çoxlu qiymətli sərvət taparıq, Evlərimizi talan malı ilə doldurarıq.
We'll find all valuable wealth. We'll fill our houses with spoil.
14 Bizə qoşul, Qoy kisəmiz bir olsun»,
Throw in your lot with us. We'll all have one purse."
15 Oğlum, onlara qoşulma, Yollarına ayaq basma.
My son, do not walk in the way with them. Keep your foot from their path,
16 Çünki onların ayaqları pisliyə tərəf qaçar, Qan tökməyə tələsər.
for their feet run to evil. They hurry to shed blood.
17 Bir quşun gözü önündə Tələ qurmaq faydasızdır.
For in vain is the net spread in the sight of any bird:
18 Çünki onların qurduğu pusqu öz qanlarını tökmək üçündür, Güdməkləri öz canları üçündür.
but these lie in wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
19 Tamahkarın yolu həmişə belədir, Tamahı onun canını alar.
So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
20 Hikmət bayırda ucadan çağırır, Meydanlarda onun səsi ucalır.
Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
21 O, səsli-küylü küçələrin başında çağırır, Şəhər darvazalarında deyir:
She calls at the head of noisy places. At the entrance of the city gates, she utters her words:
22 «Ey cahillər, nə vaxtadək Cəhaləti sevəcəksiniz? Nə vaxtadək rişxəndçilər rişxənddən zövq alacaq, Axmaqların bilikdən zəhləsi gedəcək?
"How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?
23 Məzəmmətimdən düzəlsəydiniz, Ruhumu üstünüzə tökərdim, Sözlərimi sizə bildirərdim.
Turn at my reproof. Look, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.
24 Sizi çağıranda məni rədd etdiniz, Əlimi uzadanda əhəmiyyət vermədiniz.
Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
25 Bütün nəsihətlərimi boş saydınız, Məzəmmətlərimi qəbul etmədiniz.
but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;
26 Ona görə də sizin üzərinizə bəla gələndə güləcəyəm, Dəhşət sizi bürüyəndə,
I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you;
27 Tufan kimi dəhşət sizə hücum çəkəndə, Sizə qasırğa kimi bəla gələndə, Dara, əziyyətə düşəndə istehza edəcəyəm.
when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you.
28 O vaxt məni çağıranlara cavab verməyəcəyəm, Səylə axtarsalar da, məni tapa bilməyəcəklər.
Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;
29 Çünki onlar biliyə nifrət etdilər, Rəbdən qorxmaq istəmədilər,
because they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD.
30 Nəsihətimi istəmədilər, Hər məzəmmətimi rədd etdilər.
They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
31 Buna görə də öz yollarının bəhrəsini yeyəcəklər, Öz nəsihətləri ilə doyacaqlar.
Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
32 Cahili özbaşınalığı öldürəcək, Axmağı laqeydliyi məhv edəcək.
For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.
33 Mənə qulaq asanlarsa əmin-amanlıqda yaşayacaq, Rahatlıq tapacaq, pislikdən qorxmayacaq».
But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm."