< Süleymanin Məsəlləri 9 >
1 Hikmət evini qurub, Yeddi dirəyini yonub,
Hekima amejenga nyumba yake; amechonga nguzo saba kutoka katika miamba.
2 Heyvanlarını kəsib, Şərabını hazırlayıb, Süfrəsini də düzəldib.
Ameandaa wanyama wake kwa chakula cha usiku; ameichanganya divai yake; na kuandaa meza yake.
3 Göndərdiyi kənizlər Şəhərin uca yerlərindən car çəkərlər:
Amewatuma watumishi wake kupeleka mialiko na kutoka mahali pa juu sana kwenye mji anaita:
4 «Gəlin bura, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyərlər:
“Wale wasiofunzwa waje hapa!” anawaambia wale wasionaufahamu.
5 «Gəlin, çörəyimdən yeyin, Hazırladığım şərabdan için.
Njoo, ule chakula, na unywe divai nimeshaichanganya.
6 Cəhaləti atın, ömür sürün, İdrak yolu ilə düz gedin».
Acheni njia zenu za kijinga, na mkaishi; tembeeni katika njia ya ufahamu.
7 Rişxəndçini tənqid edən özünü rüsvayçılığa salar, Şər adamı danlayan axırda ləkələnər.
Yeyote amrekebishaye mwenye dhihaka hukaribisha matusi na yeyote anayemshutumu mtu mbaya atapata madhara.
8 Rişxəndçini danlama, yoxsa sənə nifrət edər, Müdrik insanı danlasan, səni sevər.
Usimshutumu mwenye dhihaka, ama atakuchukia; mshutumu mtu mwenye busara, naye atakupenda.
9 Hikmətliyə öyüd versən, hikmətini artıracaq, Salehə bilik öyrətsən, müdrikliyini çoxaldacaq.
Mpe mafundisho mtu mwenye busara, naye atakuwa na busara zaidi; mfundishe mtu mwenye haki, naye ataongeza elimu.
10 Rəbb qorxusu hikmətin başlanğıcıdır, Müqəddəsi tanımaq idraklı olmaqdır.
Hofu ya Mungu ni chanzo cha hekima na maarifa ya Mtakatifu ni ufahamu.
11 Hikmətin vasitəsilə ömrün-günün çoxalar, Həyatına illər əlavə olar.
Maana kwa njia yangu siku zako zitazidishwa na uzima wako utaongezewa miaka.
12 Əgər hikmət qazansan, özünə xeyir verərsən, Əgər rişxənd etsən, zərərini özün çəkərsən.
Kama unahekima, unahekima kwako mwenyewe, lakini ukidharau, utaibeba peke yako.
13 Axmaq qadın hay-küy salır, Cahildir, heç nə qanmır.
Mwanamke mpumbavu anakelele nyingi- hajafunzwa wala haelewi chochote.
14 O, evinin qapısı önündə oturub, Şəhərin uca yerlərində kətil üstə əyləşib,
Anakaa kwenye mlango wa nyumba yake, kwenye kiti cha sehemu ya juu sana ya mji.
15 Yoldan ötənləri, Düz yolda olanları çağırır:
Anawaita kwa sauti wanaopita karibu, watu wale wanaotembea wima katika njia zao.
16 «Bura gəlin, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyir:
Wale ambao hamjafunzwa njoni hapa ndani!” anawaambia wale wasio na akili. “
17 «Oğurluq su şirin olar, Gizli yeyilən çörəyin başqa ləzzəti var».
Maji ya kuiba ni matamu na mkate unaoliwa kwa siri unapendeza.”
18 Lakin yanına gələnlər bilməzlər ki, Orada ölüm var, Bu qadının çağırdıqları ölülər diyarının dərinliyindədir. (Sheol )
Lakini hajui kwamba wafu wapo pale, wageni wake wapo kwenye vina vya kuzimu. (Sheol )