< Süleymanin Məsəlləri 9 >

1 Hikmət evini qurub, Yeddi dirəyini yonub,
Hekima amejenga nyumba yake; amechonga nguzo zake saba.
2 Heyvanlarını kəsib, Şərabını hazırlayıb, Süfrəsini də düzəldib.
Ameandaa nyama na kuchanganya divai yake; pia ameandaa meza yake.
3 Göndərdiyi kənizlər Şəhərin uca yerlərindən car çəkərlər:
Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji.
4 «Gəlin bura, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyərlər:
Anawaambia wale wasio na akili, “Wote ambao ni wajinga na waje hapa!
5 «Gəlin, çörəyimdən yeyin, Hazırladığım şərabdan için.
Njooni, mle chakula changu na mnywe divai niliyoichanganya.
6 Cəhaləti atın, ömür sürün, İdrak yolu ilə düz gedin».
Acheni njia zenu za ujinga nanyi mtaishi; tembeeni katika njia ya ufahamu.
7 Rişxəndçini tənqid edən özünü rüsvayçılığa salar, Şər adamı danlayan axırda ləkələnər.
“Yeyote anayemkosoa mwenye mzaha hukaribisha matukano; yeyote anayekemea mtu mwovu hupatwa na matusi.
8 Rişxəndçini danlama, yoxsa sənə nifrət edər, Müdrik insanı danlasan, səni sevər.
Usimkemee mwenye mzaha la sivyo atakuchukia; mkemee mwenye hekima naye atakupenda.
9 Hikmətliyə öyüd versən, hikmətini artıracaq, Salehə bilik öyrətsən, müdrikliyini çoxaldacaq.
Mfundishe mtu mwenye hekima naye atakuwa na hekima zaidi; mfundishe mtu mwadilifu naye atazidi kufundishika.
10 Rəbb qorxusu hikmətin başlanğıcıdır, Müqəddəsi tanımaq idraklı olmaqdır.
“Kumcha Bwana ndicho chanzo cha hekima, na kumjua Aliye Mtakatifu ni ufahamu.
11 Hikmətin vasitəsilə ömrün-günün çoxalar, Həyatına illər əlavə olar.
Kwa maana kwa msaada wangu siku zako zitakuwa nyingi, na miaka itaongezwa katika maisha yako.
12 Əgər hikmət qazansan, özünə xeyir verərsən, Əgər rişxənd etsən, zərərini özün çəkərsən.
Kama wewe una hekima, hekima yako itakupa tuzo; kama wewe ni mtu wa mzaha, wewe mwenyewe ndiwe utateseka.”
13 Axmaq qadın hay-küy salır, Cahildir, heç nə qanmır.
Mwanamke aitwaye Mpumbavu ana kelele; hana adabu na hana maarifa.
14 O, evinin qapısı önündə oturub, Şəhərin uca yerlərində kətil üstə əyləşib,
Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji,
15 Yoldan ötənləri, Düz yolda olanları çağırır:
akiita wale wapitao karibu, waendao moja kwa moja kwenye njia yao.
16 «Bura gəlin, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyir:
Anawaambia wale wasio na akili, “Wote ambao ni wajinga na waje hapa ndani!”
17 «Oğurluq su şirin olar, Gizli yeyilən çörəyin başqa ləzzəti var».
“Maji yaliyoibiwa ni matamu; chakula kinacholiwa sirini ni kitamu!”
18 Lakin yanına gələnlər bilməzlər ki, Orada ölüm var, Bu qadının çağırdıqları ölülər diyarının dərinliyindədir. (Sheol h7585)
Lakini hawajui hata kidogo kuwa wafu wako humo, kwamba wageni wake huyo mwanamke wako katika vilindi vya kuzimu. (Sheol h7585)

< Süleymanin Məsəlləri 9 >