< Süleymanin Məsəlləri 9 >

1 Hikmət evini qurub, Yeddi dirəyini yonub,
Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
2 Heyvanlarını kəsib, Şərabını hazırlayıb, Süfrəsini də düzəldib.
hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
3 Göndərdiyi kənizlər Şəhərin uca yerlərindən car çəkərlər:
hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
4 «Gəlin bura, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyərlər:
Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
5 «Gəlin, çörəyimdən yeyin, Hazırladığım şərabdan için.
Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
6 Cəhaləti atın, ömür sürün, İdrak yolu ilə düz gedin».
Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
7 Rişxəndçini tənqid edən özünü rüsvayçılığa salar, Şər adamı danlayan axırda ləkələnər.
He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
8 Rişxəndçini danlama, yoxsa sənə nifrət edər, Müdrik insanı danlasan, səni sevər.
Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
9 Hikmətliyə öyüd versən, hikmətini artıracaq, Salehə bilik öyrətsən, müdrikliyini çoxaldacaq.
Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
10 Rəbb qorxusu hikmətin başlanğıcıdır, Müqəddəsi tanımaq idraklı olmaqdır.
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
11 Hikmətin vasitəsilə ömrün-günün çoxalar, Həyatına illər əlavə olar.
For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
12 Əgər hikmət qazansan, özünə xeyir verərsən, Əgər rişxənd etsən, zərərini özün çəkərsən.
If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
13 Axmaq qadın hay-küy salır, Cahildir, heç nə qanmır.
The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
14 O, evinin qapısı önündə oturub, Şəhərin uca yerlərində kətil üstə əyləşib,
So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
15 Yoldan ötənləri, Düz yolda olanları çağırır:
To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
16 «Bura gəlin, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyir:
Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
17 «Oğurluq su şirin olar, Gizli yeyilən çörəyin başqa ləzzəti var».
Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
18 Lakin yanına gələnlər bilməzlər ki, Orada ölüm var, Bu qadının çağırdıqları ölülər diyarının dərinliyindədir. (Sheol h7585)
But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol h7585)

< Süleymanin Məsəlləri 9 >