< Süleymanin Məsəlləri 9 >
1 Hikmət evini qurub, Yeddi dirəyini yonub,
Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
2 Heyvanlarını kəsib, Şərabını hazırlayıb, Süfrəsini də düzəldib.
She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
3 Göndərdiyi kənizlər Şəhərin uca yerlərindən car çəkərlər:
She has sent forth her maidens: she cries upon the highest places of the city,
4 «Gəlin bura, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyərlər:
Whoso is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
5 «Gəlin, çörəyimdən yeyin, Hazırladığım şərabdan için.
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Cəhaləti atın, ömür sürün, İdrak yolu ilə düz gedin».
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Rişxəndçini tənqid edən özünü rüsvayçılığa salar, Şər adamı danlayan axırda ləkələnər.
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
8 Rişxəndçini danlama, yoxsa sənə nifrət edər, Müdrik insanı danlasan, səni sevər.
Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
9 Hikmətliyə öyüd versən, hikmətini artıracaq, Salehə bilik öyrətsən, müdrikliyini çoxaldacaq.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 Rəbb qorxusu hikmətin başlanğıcıdır, Müqəddəsi tanımaq idraklı olmaqdır.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 Hikmətin vasitəsilə ömrün-günün çoxalar, Həyatına illər əlavə olar.
For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
12 Əgər hikmət qazansan, özünə xeyir verərsən, Əgər rişxənd etsən, zərərini özün çəkərsən.
If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
13 Axmaq qadın hay-küy salır, Cahildir, heç nə qanmır.
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
14 O, evinin qapısı önündə oturub, Şəhərin uca yerlərində kətil üstə əyləşib,
For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Yoldan ötənləri, Düz yolda olanları çağırır:
To call passengers who go right on their ways:
16 «Bura gəlin, ey cahillər!» Qanmazlara belə deyir:
Whoso is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
17 «Oğurluq su şirin olar, Gizli yeyilən çörəyin başqa ləzzəti var».
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 Lakin yanına gələnlər bilməzlər ki, Orada ölüm var, Bu qadının çağırdıqları ölülər diyarının dərinliyindədir. (Sheol )
But he knows not that the dead are there; and that her guest are in the depths of hell. (Sheol )