< Süleymanin Məsəlləri 8 >
1 Məgər hikmət çağırmırmı, Məgər dərrakə səsləmirmi
Does not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
2 Uca yerlərdə, yol kənarında, Yollar ayrıcında dayanıb?
She stands in the top of high places, by the way in the places of the paths.
3 Darvazaların yanında, şəhərin qarşısında, Qapıların kandarında çağırır:
She cries at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
4 «Ey insanlar, mən sizi səsləyirəm, Ey bəşər övladları, sizə xitab edirəm.
To you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
5 Ey cahillər, uzaqgörən olun, Ey axmaqlar, ağıllanın.
O you simple, understand wisdom: and, you fools, be you of an understanding heart.
6 Dinləyin, əla şeylərdən danışıram, Dilimdən düz sözlər çıxır.
Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
7 Ağzım həqiqət söyləyir, Dilim şərdən iyrənir.
For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
8 Ağzımdan yalnız salehlik sözləri çıxır, Sözlərimdə nə əyrilik, nə də ki yalan var.
All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing fraudulent or perverse in them.
9 Anlayanlar üçün hər şey aydındır, Bilik qazananlar üçün bu bir həqiqətdir.
They are all plain to him that understands, and right to them that find knowledge.
10 Gümüşü yox, tərbiyəmi qəbul edin, Saf qızıldan çox biliyi seçin.
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
11 Çünki hikmət yaqutdan qiymətlidir, İnsanın könlü istəyən şeylər ona tay deyil.
For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
12 Mən hikmətəm, uzaqgörənlik məndə məskən salıb, Biliyi, dərrakəni tapmışam.
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
13 Rəbb qorxusu pisliyə nifrət etməkdir, Lovğalığa, təkəbbürə, pis yola, Hiyləli dilə nifrət edərəm.
The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogance, and the evil way, and the fraudulent mouth, do I hate.
14 Nəsihət, sağlam şüur mənimdir, İdrak mənəm, qüvvəm var.
Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
15 Mənim vasitəmlə şahlar hökmranlıq edir, Hökmdarlar ədalətli fərman verir.
By me kings reign, and princes decree justice.
16 Ədalətli hakim olan bütün başçılar və əsilzadələr Mənim vasitəmlə hökm verir.
By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
17 Məni sevənləri sevirəm, Məni səylə axtaran tapır.
I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
18 Sərvət və şərəf, Dağılmaz var-dövlət və salehlik yanımdadır.
Riches and honor are with me; yes, durable riches and righteousness.
19 Barım qızıldan, saf qızıldan dəyərlidir, Bəhərim gümüşdən qiymətlidir.
My fruit is better than gold, yes, than fine gold; and my revenue than choice silver.
20 Mən salehlik yolunda, Ədalət yollarının ortasında gəzərəm.
I lead in the way of righteousness, in the middle of the paths of judgment:
21 Məni sevənləri sərvətə çatdıraram, Xəzinələrini dolduraram.
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
22 Rəbb Öz yolunun başlanğıcında, Hər işindən əvvəl mənə malik oldu.
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
23 Yaradılışın əzəlindən, Dünya yaranmazdan əvvəl mən var idim.
I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
24 Dərin sular olmazdan əvvəl, Bol sulu çeşmələr olmazdan əvvəl doğulmuşam.
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
25 Dağlar yaradılmazdan əvvəl, Təpələr mövcud olmazdan əvvəl təvəllüd tapmışam.
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
26 Rəbb dünyanı, çölü-düzü, torpaqları yaradanda,
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
27 Göyləri yaradanda, Dərinliyin üzü üstündə bir dairə çəkəndə,
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass on the face of the depth:
28 Buludları yuxarıda yerləşdirəndə, Dərinlikdə bulaqları bağlayanda,
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
29 Sular əmrindən çıxmasın deyə dənizə sədd çəkəndə, Yerin bünövrələrini təyin edəndə
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
30 Rəbbin yanında memar idim. Hər gün fərəhlənirdim, Hüzurunda həmişə sevinirdim.
Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
31 Yaratdığı aləmə görə sevinirdim, Bəşər övladlarına görə fərəhlənirdim.
Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
32 İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın: Yoluma bağlı qalan nə bəxtiyardır!
Now therefore listen to me, O you children: for blessed are they that keep my ways.
33 Verdiyim tərbiyəyə qulaq asın, Hikmət alın, onu bir tərəfə atmayın.
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
34 Mənə qulaq asan, Hər gün darvazalarım qarşısında duran, Qapılarımda dayanıb gözləyən nə bəxtiyardır!
Blessed is the man that hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
35 Çünki məni tapan həyat tapar, Rəbbi razı salar.
For whoever finds me finds life, and shall obtain favor of the LORD.
36 Məni əldən verən canına qəsd edər, Mənə nifrət edənlərin hamısı ölümü sevər».
But he that sins against me wrongs his own soul: all they that hate me love death.