< Süleymanin Məsəlləri 5 >

1 Oğlum, mənim hikmətimə diqqət yetir, Qulağını müdrik sözlərimə tərəf çevir.
Mein Kind, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre,
2 Onda dərrakəyə bağlanarsan, Dilin biliyi kənara atmaz.
daß du bewahrest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu halten.
3 Əxlaqsız qadının dodağından sanki bal axır, Dili şirin, yağdan yumşaqdır.
Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter als Öl,
4 Amma aqibəti yovşan kimi acıdır, İkiağızlı qılınc kimi kəskindir.
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
5 Onun ayaqları ölümə aparır, Onun addımları ölülər diyarına çatır. (Sheol h7585)
Ihre Füße laufen zum Tod hinunter; ihre Gänge führen ins Grab. (Sheol h7585)
6 Həyat yoluna fikir vermir, Yolları dolaşıqdır, özü də bilmir.
Sie geht nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie geht.
7 İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın, Dilimdən çıxan sözlərdən yayınmayın.
So gehorchet mir nun, meine Kinder, und weichet nicht von der Rede meines Mundes.
8 Belə qadından uzaq ol, Evinin qapısına yaxın getmə.
Laß deine Wege ferne von ihr sein, und nahe nicht zur Tür ihres Hauses,
9 Yoxsa şərəfini yadlara verərsən, Ömrünü zalımlara sərf edərsən.
daß du nicht den Fremden gebest deine Ehre und deine Jahre dem Grausamen;
10 Sənin var-yoxunu yadlar yeyər, Qazancın özgənin evinə gedər.
daß sich nicht Fremde von deinem Vermögen sättigen und deine Arbeit nicht sei in eines andern Haus,
11 Ömrünün sonu çatanda, Canında taqət qalmayanda Ah-nalə çəkərək belə deyərsən:
und müssest hernach seufzen, wenn du Leib und Gut verzehrt hast,
12 «Mən də tərbiyəyə nifrət etdim, Ürəyimdə məzəmmətlərə güldüm!
und sprechen: “Ach, wie habe ich die Zucht gehaßt und wie hat mein Herz die Strafe verschmäht!
13 Müəllimimin sözünə baxmadım, Tərbiyəçilərimə qulaq asmadım.
wie habe ich nicht gehorcht der Stimme meiner Lehrer und mein Ohr nicht geneigt zu denen, die mich lehrten!
14 Camaatın və icmanın arasında Az qala hər cür bəlaya düşəcəkdim».
Ich bin schier in alles Unglück gekommen vor allen Leuten und allem Volk.”
15 Öz su anbarından, Öz quyunun içməli suyundan iç.
Trink Wasser aus deiner Grube und Flüsse aus deinem Brunnen.
16 Niyə sənin qaynaqların küçələrə, Su arxların meydanlara axıb getsin?
Laß deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen.
17 Onlar yalnız səninki olsun, Yadlara paylama.
Habe du aber sie allein, und kein Fremder mit dir.
18 Qoy çeşmən bərəkətli olsun, Gənc ikən evləndiyin arvadınla xoşbəxt yaşa!
Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend.
19 Sevimli maralın, gözəl ceyranın Həmişə səni öz döşləri ilə doydursun, Onun eşqi ilə məst ol.
Sie ist lieblich wie die Hinde und holdselig wie ein Reh. Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen und ergötze dich allewege in ihrer Liebe.
20 Oğlum, niyə əxlaqsız qadınla məst olmalısan, Yad arvadı qoynuna almalısan?
Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere?
21 İnsanların yolları Rəbbin gözü qarşısındadır, Onların hər addımlarını yoxlayır.
Denn jedermanns Wege sind offen vor dem HERRN, und er mißt alle ihre Gänge.
22 Şər insan öz təqsirlərinə görə tutular, Günahının kəməndinə dolanar.
Die Missetat des Gottlosen wird ihn fangen, und er wird mit dem Strick seiner Sünde gehalten werden.
23 Tərbiyəsizliyi üzündən həlak olar, Hədsiz səfehliyi üzündən azar.
Er wird sterben, darum daß er sich nicht will ziehen lassen; und um seiner großen Torheit willen wird's ihm nicht wohl gehen.

< Süleymanin Məsəlləri 5 >