< Süleymanin Məsəlləri 4 >

1 Ey oğullar, atanızın verdiyi tərbiyə qulağınızda qalsın, İdrakı dərk etmək üçün diqqətli olun.
Escuchad, hijos, la instrucción de un padre. Presta atención y conoce la comprensión;
2 Çünki sizə yaxşı dərs verirəm, Təlimimi atmayın.
porque te doy un aprendizaje sólido. No abandones mi ley.
3 Mən ata ocağında uşaq olanda, Anamın yeganə balası olanda
Porque yo era hijo de mi padre, tierna y única a los ojos de mi madre.
4 Atam mənə təlim verərək dedi: «Qoy qəlbin sözümə möhkəm bağlansın, Əmrlərimə əməl et ki, ömrün uzun olsun.
Me enseñó y me dijo: “Que tu corazón retenga mis palabras. Guarda mis mandamientos y vive.
5 Hikmət qazan, idrak qazan, Sözlərimi unutma, sözümdən çıxma.
Obtenga sabiduría. Compréndelo. No lo olvides, y no te desvíes de las palabras de mi boca.
6 Hikmətdən ayrılmasan, o səni qoruyar, Əgər onu sevsən, səni saxlayar.
No la abandones, y ella te preservará. Ámala, y ella te mantendrá.
7 Hikmət hər şeydən üstündür, gərək onu qazanasan, İdraka sahib olmaq üçün var-yoxunu verəsən.
La sabiduría es suprema. Consigue sabiduría. Sí, aunque te cueste todas tus posesiones, sé comprensivo.
8 Onu üstün tutsan, səni ucaldar, Əgər ona bağlansan, səni şərəfə çatdırar.
Estimadla, y ella os exaltará. Ella te llevará al honor cuando la abraces.
9 O sənin başının gözəl çələngi olar, Başına şərəf tacı qoyar».
Ella dará a tu cabeza una guirnalda de gracia. Te entregará una corona de esplendor”.
10 Oğlum, məni dinlə, Sözlərimi qəbul etsən, ömrünü uzadarsan.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras. Los años de tu vida serán muchos.
11 Sənə hikmət yolunun təlimini verirəm, Düz yolda gəzdirirəm.
Te he enseñado el camino de la sabiduría. Te he guiado por caminos rectos.
12 Gedəndə addımların büdrəməz, Qaçanda ayaqların sürüşməz.
Cuando vayas, tus pasos no se verán obstaculizados. Cuando corras, no tropezarás.
13 Aldığın tərbiyəyə bağlan, ayrılma, Onu saxla, o sənin həyatındır.
Agarra firmemente la instrucción. No la dejes ir. Quédate con ella, porque es tu vida.
14 Pislərin yoluna ayaq basma, Şər insanın yolu ilə getmə.
No entres en el camino de los malvados. No sigas el camino de los hombres malos.
15 Çəkil, bu yolun yaxınından belə, keçmə, Uzaq dur, başqa bir səmtdən yolu keç.
Evítalo y no pases de largo. Apártate de él y pasa de largo.
16 Çünki şər adamlar pislik etməsələr, Yata bilməzlər. Kimisə yıxmasalar, yuxuları qaçar.
Porque no duermen si no hacen el mal. Se les quita el sueño, a menos que hagan caer a alguien.
17 Şərin çörəyini yeyərlər, Zorakılığın şərabını içərlər.
Porque comen el pan de la maldad y beber el vino de la violencia.
18 Salehlərin yolu isə dan yeri tək şəfəq saçar, Nurunu artıraraq gündüzə qovuşar.
Pero el camino de los justos es como la luz del amanecer que brilla más y más hasta el día perfecto.
19 Pislərinsə yolu zülmətdir, Onlar nəyə görə büdrədiklərini bilməzlər.
El camino de los malvados es como la oscuridad. No saben con qué tropiezan.
20 Oğlum, sözlərimə fikir ver, Dediklərimə qulaq as.
Hijo mío, atiende a mis palabras. Poned el oído en mis palabras.
21 Onları gözlərinin önündən ayırma, Onları ürəyində qoru.
Que no se aparten de tus ojos. Manténgalos en el centro de su corazón.
22 Çünki onları tapanlar Həyat və cansağlığı tapar.
Porque son la vida para los que las encuentran, y salud a todo su cuerpo.
23 Hər şeydən əvvəl öz ürəyini qoru, Çünki həyat çeşməsi odur.
Guarda tu corazón con toda diligencia, porque de ella brota el manantial de la vida.
24 Əyri danışığı ağzından götür, Azğın dodaqları özündən uzaqlaşdır.
Aparta de ti la boca perversa. Poner los labios corruptos lejos de ti.
25 Gözlərin irəliyə baxsın, Düppədüz qarşına nəzər sal.
Deja que tus ojos miren al frente. Fija tu mirada directamente delante de ti.
26 Getdiyin yolu düzəlt, Yollarını sahmana sal.
Haz que el camino de tus pies sea llano. Que se establezcan todos sus caminos.
27 Nə sağa, nə də sola dön, Ayağını pislikdən çək.
No te vuelvas a la derecha ni a la izquierda. Retira tu pie del mal.

< Süleymanin Məsəlləri 4 >