< Süleymanin Məsəlləri 4 >
1 Ey oğullar, atanızın verdiyi tərbiyə qulağınızda qalsın, İdrakı dərk etmək üçün diqqətli olun.
Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
2 Çünki sizə yaxşı dərs verirəm, Təlimimi atmayın.
Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
3 Mən ata ocağında uşaq olanda, Anamın yeganə balası olanda
Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
4 Atam mənə təlim verərək dedi: «Qoy qəlbin sözümə möhkəm bağlansın, Əmrlərimə əməl et ki, ömrün uzun olsun.
et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi præcepta mea, et vives.
5 Hikmət qazan, idrak qazan, Sözlərimi unutma, sözümdən çıxma.
Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 Hikmətdən ayrılmasan, o səni qoruyar, Əgər onu sevsən, səni saxlayar.
Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
7 Hikmət hər şeydən üstündür, gərək onu qazanasan, İdraka sahib olmaq üçün var-yoxunu verəsən.
Principium sapientiæ, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.
8 Onu üstün tutsan, səni ucaldar, Əgər ona bağlansan, səni şərəfə çatdırar.
Arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
9 O sənin başının gözəl çələngi olar, Başına şərəf tacı qoyar».
Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
10 Oğlum, məni dinlə, Sözlərimi qəbul etsən, ömrünü uzadarsan.
Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
11 Sənə hikmət yolunun təlimini verirəm, Düz yolda gəzdirirəm.
Viam sapientiæ monstrabo tibi, ducam te per semitas æquitatis:
12 Gedəndə addımların büdrəməz, Qaçanda ayaqların sürüşməz.
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
13 Aldığın tərbiyəyə bağlan, ayrılma, Onu saxla, o sənin həyatındır.
Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est vita tua.
14 Pislərin yoluna ayaq basma, Şər insanın yolu ilə getmə.
Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
15 Çəkil, bu yolun yaxınından belə, keçmə, Uzaq dur, başqa bir səmtdən yolu keç.
Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
16 Çünki şər adamlar pislik etməsələr, Yata bilməzlər. Kimisə yıxmasalar, yuxuları qaçar.
Non enim dormiunt nisi malefecerint: et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 Şərin çörəyini yeyərlər, Zorakılığın şərabını içərlər.
Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
18 Salehlərin yolu isə dan yeri tək şəfəq saçar, Nurunu artıraraq gündüzə qovuşar.
Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
19 Pislərinsə yolu zülmətdir, Onlar nəyə görə büdrədiklərini bilməzlər.
Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
20 Oğlum, sözlərimə fikir ver, Dediklərimə qulaq as.
Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 Onları gözlərinin önündən ayırma, Onları ürəyində qoru.
Ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
22 Çünki onları tapanlar Həyat və cansağlığı tapar.
vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
23 Hər şeydən əvvəl öz ürəyini qoru, Çünki həyat çeşməsi odur.
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
24 Əyri danışığı ağzından götür, Azğın dodaqları özündən uzaqlaşdır.
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
25 Gözlərin irəliyə baxsın, Düppədüz qarşına nəzər sal.
Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
26 Getdiyin yolu düzəlt, Yollarını sahmana sal.
Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
27 Nə sağa, nə də sola dön, Ayağını pislikdən çək.
Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. Vias enim, quæ a dextris sunt, novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.