< Süleymanin Məsəlləri 4 >

1 Ey oğullar, atanızın verdiyi tərbiyə qulağınızda qalsın, İdrakı dərk etmək üçün diqqətli olun.
Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
2 Çünki sizə yaxşı dərs verirəm, Təlimimi atmayın.
For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
3 Mən ata ocağında uşaq olanda, Anamın yeganə balası olanda
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
4 Atam mənə təlim verərək dedi: «Qoy qəlbin sözümə möhkəm bağlansın, Əmrlərimə əməl et ki, ömrün uzun olsun.
he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
5 Hikmət qazan, idrak qazan, Sözlərimi unutma, sözümdən çıxma.
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
6 Hikmətdən ayrılmasan, o səni qoruyar, Əgər onu sevsən, səni saxlayar.
Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
7 Hikmət hər şeydən üstündür, gərək onu qazanasan, İdraka sahib olmaq üçün var-yoxunu verəsən.
Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
8 Onu üstün tutsan, səni ucaldar, Əgər ona bağlansan, səni şərəfə çatdırar.
Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
9 O sənin başının gözəl çələngi olar, Başına şərəf tacı qoyar».
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
10 Oğlum, məni dinlə, Sözlərimi qəbul etsən, ömrünü uzadarsan.
Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
11 Sənə hikmət yolunun təlimini verirəm, Düz yolda gəzdirirəm.
I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
12 Gedəndə addımların büdrəməz, Qaçanda ayaqların sürüşməz.
When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
13 Aldığın tərbiyəyə bağlan, ayrılma, Onu saxla, o sənin həyatındır.
Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
14 Pislərin yoluna ayaq basma, Şər insanın yolu ilə getmə.
Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
15 Çəkil, bu yolun yaxınından belə, keçmə, Uzaq dur, başqa bir səmtdən yolu keç.
Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
16 Çünki şər adamlar pislik etməsələr, Yata bilməzlər. Kimisə yıxmasalar, yuxuları qaçar.
For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
17 Şərin çörəyini yeyərlər, Zorakılığın şərabını içərlər.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Salehlərin yolu isə dan yeri tək şəfəq saçar, Nurunu artıraraq gündüzə qovuşar.
The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
19 Pislərinsə yolu zülmətdir, Onlar nəyə görə büdrədiklərini bilməzlər.
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
20 Oğlum, sözlərimə fikir ver, Dediklərimə qulaq as.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Onları gözlərinin önündən ayırma, Onları ürəyində qoru.
Do not lose sight of them; keep them within your heart.
22 Çünki onları tapanlar Həyat və cansağlığı tapar.
For they are life to those who find them, and health to the whole body.
23 Hər şeydən əvvəl öz ürəyini qoru, Çünki həyat çeşməsi odur.
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
24 Əyri danışığı ağzından götür, Azğın dodaqları özündən uzaqlaşdır.
Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
25 Gözlərin irəliyə baxsın, Düppədüz qarşına nəzər sal.
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
26 Getdiyin yolu düzəlt, Yollarını sahmana sal.
Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
27 Nə sağa, nə də sola dön, Ayağını pislikdən çək.
Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.

< Süleymanin Məsəlləri 4 >