< Süleymanin Məsəlləri 3 >

1 Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
2 Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
3 Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
4 Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
6 Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
8 Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
9 Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
12 Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
13 Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
14 Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
16 Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
19 Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
22 Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
23 O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
26 Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
27 Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
29 Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
33 Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
35 Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.
Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.

< Süleymanin Məsəlləri 3 >