< Süleymanin Məsəlləri 3 >
1 Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
2 Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
3 Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie in die Tafel deines Herzens,
4 Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
5 Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
7 Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
Dünke dich nicht weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
8 Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken.
9 Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
10 Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
11 Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seiner Strafe!
12 Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
Denn welchen der HERR liebet, den straft er, und hat Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
13 Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
Denn es ist besser, um sie hantieren, weder um Silber, und ihr Einkommen ist besser denn Gold.
15 Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu gleichen.
16 Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
17 Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
18 Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
19 Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
20 Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilet und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
21 Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
22 Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
Das wird deiner Seele Leben sein, und dein Mund wird holdselig sein.
23 O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
24 Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
Legest du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
25 Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
26 Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
27 Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
28 İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
Sprich nicht zu deinem Freunde: Gehe hin und komm wieder, morgen will ich dir geben, so du es doch wohl hast.
29 Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
Trachte nicht Böses wider deinen Freund, der auf Treue bei dir wohnet.
30 Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
Hadre nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
31 Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
Eifre nicht einem Freveln nach und erwähle seiner Wege keinen.
32 Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
Denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
33 Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
34 Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.
35 Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.
Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hoch kommen, werden sie doch zuschanden.