< Süleymanin Məsəlləri 3 >
1 Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
2 Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
3 Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
4 Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
6 Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
7 Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
8 Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
9 Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
10 Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
11 Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
12 Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
13 Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
14 Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
15 Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
16 Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
17 Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
19 Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
20 Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
21 Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
22 Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
23 O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
24 Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
25 Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
26 Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
27 Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
28 İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
29 Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
30 Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
31 Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
32 Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
33 Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
34 Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
35 Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.
Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!