< Süleymanin Məsəlləri 3 >
1 Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
[My] son, forget not my laws; but let your heart keep my words:
2 Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
for length of existence, and years of life, and peace, shall they add to you.
3 Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
Let not mercy and truth forsake you; but bind them about your neck:
4 Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
so shall you find favour: and do you provide things honest in the sight of the Lord, and of men.
5 Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
Trust in God with all your heart; and be not exalted in your own wisdom.
6 Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
In all your ways acquaint yourself with her, that she may rightly direct your paths.
7 Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
Be not wise in your own conceit; but fear God, and depart from all evil.
8 Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
Then shall there be health to your body, and good keeping to your bones.
9 Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
Honour the Lord with your just labours, and give him the first of your fruits of righteousness:
10 Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
that your storehouses may be completely filled with corn, and that your presses may burst forth with wine.
11 Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
[My] son, despise not the chastening of the Lord; nor faint when you are rebuked of him:
12 Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
for whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.
13 Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
Blessed is the man who has found wisdom, and the mortal who knows prudence.
14 Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
For it is better to traffic for her, than for treasures of gold and silver.
15 Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
And she is more valuable than precious stones: no evil thing shall resist her: she is well known to all that approach her, and no precious thing is equal to her in value.
16 Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
For length of existence and years of life are in her right hand; and in her left hand are wealth and glory: out of her mouth proceeds righteousness, and she carries law and mercy upon her tongue.
17 Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
Her ways are good ways, and all her paths are peaceful.
18 Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
She is a tree of life to all that lay hold upon her; and she is [a] secure [help] to all that stay themselves on her, as on the Lord.
19 Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
God by wisdom founded the earth, and by prudence he prepared the heavens.
20 Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
21 Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
[My] son, let [them] not pass from [you], but keep my counsel and understanding:
22 Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
that your soul may live, and that there may be grace round your neck; and it shall be health to your flesh, and safety to your bones:
23 O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
that you may go confidently in peace in all your ways, and that your foot may not stumble.
24 Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
For if you rest, you shall be undismayed; and if you sleep, you shall slumber sweetly.
25 Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
And you shall not be afraid of alarm coming upon you, neither of approaching attacks of ungodly men.
26 Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
For the Lord shall be over all your ways, and shall establish your foot that you be not moved.
27 Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
Forbear not to do good to the poor, whenever your hand may have [power] to help [him].
28 İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
Say not, Come back another time, to-morrow I will give; while you are able to do [him] good: for you know not what the next day will bring forth.
29 Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
Devise not evil against your friend, living near you and trusting in you.
30 Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
Be not ready to quarrel with a man without a cause, lest he do you some harm.
31 Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
Procure not the reproaches of bad men, neither do you covet their ways.
32 Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
For every transgressor is unclean before the Lord; neither does he sit amongst the righteous.
33 Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
The curse of God is in the houses of the ungodly; but the habitations of the just are blessed.
34 Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
The Lord resists the proud; but he gives grace to the humble.
35 Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.
The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted [their own] dishonour.