< Süleymanin Məsəlləri 3 >
1 Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
2 Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
3 Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
4 Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
6 Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
7 Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
8 Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
10 Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
12 Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
13 Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
14 Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
15 Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
16 Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
17 Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
19 Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
20 Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
23 O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
24 Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
27 Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
29 Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
30 Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
31 Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
32 Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
33 Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
35 Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.
The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.