< Süleymanin Məsəlləri 27 >

1 Sabahkı gününlə öyünmə, Günün nə doğacağını bilməzsən.
Don't boast about what you're going to do tomorrow, because you don't know what the day may bring.
2 Qoy səni özün yox, başqaları tərifləsin, Sənə tərifi öz dilin yox, yad söyləsin.
Let others praise you, not you yourself; someone else, not you personally.
3 Daşın, qumun çəkisi ağırdır, Səfehin əsib-coşması bunların ikisindən də ağırdır.
Stone may be heavy, and sand may weigh a lot, but the annoyance caused by stupid people is the biggest burden of all.
4 Hiddət amansızdır, qəzəbsə aşıb-daşar, Paxıllıq daha betərdir, ona necə dözmək olar?
Fury may be fierce and cruel, anger may be a destructive flood, but who can withstand jealousy?
5 Aşkar irad gizli məhəbbətdən üstündür.
Open criticism is better than hidden love.
6 Dostun vurduğu yara onun sədaqətinə görədir, Amma düşmən öpdükcə öpər.
A friend's honest comments may hurt you, but an enemy's kisses are over the top.
7 Toxun könlü şanı balını belə, rədd edər, Lakin ac olana acı şeylər belə, şirin gələr.
If you're full up, you can't face honey; but if you're starving, even bitter food tastes sweet.
8 Yurdundan ayrı düşən insan Bir quş kimi yuvasından ayrı düşür.
Having to leave home is like a bird having to leave its nest.
9 Gözəl ətir və buxurun ürəyə verdiyi ləzzət kimi Dostun nəsihəti də insana xoş gələr.
Perfume and scented oils make you feel happy, but good advice from a friend is even better.
10 Həm öz dostunu, həm də atanın dostunu tərk etmə, Dara düşəndə qardaşının evinə getmə. Yaxın qonşu uzaq qohumdan yaxşıdır.
Don't give up on your friends or your family's friends. Don't go to a relative's house when you've got trouble. A friend nearby is more useful than a relative far away.
11 Oğlum, hikmətli ol, qoy qəlbim sevinsin, Onda məni utandırana cavab verə bilərəm.
My son, make me happy by being wise, so I can respond to anyone who criticizes me.
12 Uzaqgörən qabaqcadan şəri görüb ondan qaçar, Cahil isə irəli çıxar, ziyan tapar.
If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and suffer the consequences.
13 Özgəyə zamin duranın libasını al, Onu qərib qadın üçün girov saxla.
If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to an immoral woman!
14 Kim ki qonşusunu sübh erkən ucadan salamlar, O zaman salamı söyüş sayılar.
If when you get up every morning you shout a loud hello to your neighbors, they will see that as a curse!
15 Davakar qadın yağışda daman damcıya oxşar.
An argumentative wife is as irritating as constant dripping on a rainy day.
16 Onu yel kimi dayandırmaq olmaz, Zeytun yağı kimi ovucda saxlamaq olmaz.
Trying to stop her is like trying to make the wind stop or trying to hold olive oil in your hand.
17 Dəmir dəmiri itilər, İnsan insanın ağlını iti edər.
An iron blade is sharpened with an iron tool, and one person's mind is sharpened by another's.
18 Əncir becərən barını yeyər, Ağasının qayğısına qalan şərəfləndirilər.
Those who care for a fig tree eat its fruit, and those who care for their master are rewarded.
19 Sifətin əksi suyun üzünə düşdüyü kimi İnsanın ürəyi də onu elə göstərər.
Just as water reflects your face, your mind reflects who you really are.
20 Ölüm və Həlak yeri doymadığı kimi İnsanın da gözü doymaz. (Sheol h7585)
In the same way that the grave and destruction are never satisfied, human desire is never satisfied. (Sheol h7585)
21 İsti kürədə qızıl-gümüş yoxlanar, İnsan da başqalarının tərifi ilə tanınar.
Just as a crucible tests silver, and a furnace tests gold, people are tested by the praise they receive.
22 Buğdanı həvəngdəstədə döysən, kəpəyi çıxar, Amma səfehi nə qədər döysən, səfehliyi çıxmaz.
Even if you ground stupid people in a mortar, crushing them like grain with the pestle, you can't get rid of stupidity from them.
23 Sürünə yaxşı bax, naxırına nəzər yetir,
You should know the condition of your flocks really well and take good care of your herds,
24 Nə var-dövlət əbədidir, nə də tac nəsildən-nəslə keçir.
for wealth doesn't last forever—is a crown passed down through all generations?
25 Saman yığılandan sonra təzə ot bitəndə, Dağlarda ot biçiləndə
Once the hay is cut, and the new growth begins, and fodder from the mountains is gathered,
26 Quzuların səni geyindirər, Təkələrini satıb tarla ala bilərsən.
and the lambs have provided you wool to make clothing, and the sale of goats have paid for a field,
27 Keçilər sənə yemək üçün o qədər süd verər ki, Bu, evin azuqəsinə, kənizlərinin dolanışığına çatar.
there'll be enough milk from your goats to feed you, your family, and your servant girls.

< Süleymanin Məsəlləri 27 >