< Süleymanin Məsəlləri 26 >
1 Yay fəslinə qar, biçinə yağış yaraşmadığı kimi Axmağa da şərəf yaraşmaz.
Quomodo nix in aestate, et pluviae in messe: sic indecens est stulto gloria.
2 Sərçənin ora-bura uçduğu kimi, Qaranquşun gəlib-getdiyi kimi Nahaq qarğış da boşdur.
Sicut avis ad alta transvolans, et passer quo libet vadens: sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet.
3 Ata qamçı, eşşəyə noxta necə yaraşırsa, Axmağın kürəyinə də kötək elə yaraşır.
Flagellum equo, et camus asino, et virga in dorso imprudentium.
4 Axmağa səfehliyinə görə cavab vermə, Yoxsa ona bənzərsən.
Ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam, ne efficiaris ei similis.
5 Axmağa səfehliyinə görə elə bir cavab ver ki, Öz gözündə hikmətli görünməsin.
Responde stulto iuxta stultitiam suam, ne sibi sapiens esse videatur.
6 Kim ki axmaq vasitəsilə xəbər göndərir, Öz ayaqlarını kəsib ziyan çəkənə bənzəyir.
Claudus pedibus, et iniquitatem bibens, qui mittit verba per nuncium stultum.
7 Axmağın ağzından çıxan məsəl Topalın ayağının axsamağına bənzəyir.
Quomodo pulchras frustra habet claudus tibias: sic indecens est in ore stultorum parabola.
8 Axmağı tərifləmək Sapanda qoyulan daşa bənzəyir.
Sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii: ita qui tribuit insipienti honorem.
9 Sərxoş tikanlı budağı əlində tutduğu kimi Axmaq da məsəl çəkər.
Quomodo si spina nascatur in manu temulenti: sic parabola in ore stultorum.
10 Axmağı, hər yoldan ötəni muzdla tutan Hamını yaralayan naşı oxatan kimidir.
Iudicium determinat causas: et qui imponit stulto silentium, iras mitigat.
11 Hansı axmaq öz səfehliyini təkrarlayırsa, Qusduğuna qayıdan itə oxşayır.
Sicut canis, qui revertitur ad vomitum suum, sic imprudens, qui iterat stultitiam suam.
12 Öz gözündə hikmətli sayılanı görmüsənmi? Axmağa ondan artıq ümid var.
Vidisti hominem sapientem sibi videri? magis illo spem habebit insipiens.
13 Tənbəl deyər: «Yolda aslan var, Şir küçələri dolanır».
Dicit piger: Leo est in via, et leaena in itineribus:
14 Qapı öz oxu üstündə necə fırlanırsa, Tənbəl də yatağında elə fırlanır.
sicut ostium vertitur in cardine suo, ita piger in lectulo suo.
15 Tənbəl əlini qabda olana batırar, Ağzına aparmağa ərinər.
Abscondit piger manum sub ascella sua, et laborat si ad os suum eam converterit.
16 Tənbəl öz gözündə Ağıllı cavab verən yeddi nəfərdən də çox hikmətli görünər.
Sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias.
17 Ona aid olmayan münaqişəyə qarışan Elə bil küçədəki iti qulaqlarından tutur.
Sicut qui apprehendit auribus canem, sic qui transit impatiens, et commiscetur rixae alterius.
18 Odlu, öldürücü oxlar atan dəli necədirsə,
Sicut noxius est qui mittit sagittas, et lanceas in mortem:
19 Qonşusunu aldadıb «zarafat etdim» deyən də elədir.
ita vir, fraudulenter nocet amico suo: et cum fuerit deprehensus, dicit: Ludens feci.
20 Odun qurtaranda ocaq sönər, Qeybətçi olmayan yerdə dava bitər.
Cum defecerint ligna, extinguetur ignis: et susurrone subtracto, iurgia conquiescunt.
21 Necə ki kömür köz salar, odun alışar, Davakar adam da münaqişəni bu cür alovlandırar.
Sicut carbones ad prunas, et ligna ad ignem, sic homo iracundus suscitat rixas.
22 Qeybətçinin sözləri şirin tikələrə bənzər, Mədənin ən dərin yerlərinə düşər.
Verba susurronis quasi simplicia, et ipsa perveniunt ad intima ventris.
23 Hərarətli dili, şər dolu ürəyi olan insan Gümüşü suya çəkilmiş saxsı qaba oxşayır.
Quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile, sic labia tumentia cum pessimo corde sociata.
24 Düşmən kinini dili altında gizlədər, Qəlbində hiyləsini saxlar.
Labiis suis intelligitur inimicus, cum in corde tractaverit dolos.
25 Onun mehriban danışığına inanma, Qəlbinə yeddi cür iyrənclik doldurub.
Quando submiserit vocem suam, ne credideris ei: quoniam septem nequitiae sunt in corde illius.
26 Nifrətini fırıldaqla gizlətsə də, Şəri camaat qarşısında üzə çıxar.
Qui operit odium fraudulenter, revelabitur malitia eius in consilio.
27 Quyu qazan özü quyuya düşər, Daş isə onu yuvarlayanın üstünə gələr.
Qui fodit foveam, incidet in eam: et qui volvit lapidem, revertetur ad eum.
28 Yalan danışan dil sancdığı adamlara nifrətini göstərər, Yaltaqlanan ağız hər yanı xarabaya çevirər.
Lingua fallax non amat veritatem: et os lubricum operatur ruinas.