< Süleymanin Məsəlləri 24 >
1 Pis adamlara qibtə etmə, Onlara qoşulmaq istəmə.
Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä;
2 Çünki ürəklərində zalımlığı fikirləşər, Dilləri qəddarlıqdan danışar.
Sillä heidän sydämensä pyytää vahingoittaa, ja heidän huulensa neuvovat pahuuteen.
3 Ev hikmətlə tikilər, Dərrakə ilə möhkəmlənər.
Viisaudella raknnetaan huone, ja toimella se vahvistetaan.
4 Mənzillər bilik vasitəsilə, Hər cür dəyərli, yaxşı şeylərlə dolar.
Taidolla kammio täytetään kaikkinaisista kalliista ja jaloista tavaroista.
5 Hikmətli kişi qüvvətli olar, Bilikli adam öz gücünü artırar.
Viisas mies on väkevä, ja toimellinen mies on voimallinen väestä.
6 Düzgün məsləhətlə müharibə edə bilərsən, Doğru nəsihət verən çoxdursa, qələbəyə çatarsan.
Sillä neuvolla sodatkin pidetään: ja jossa monta neuvonantajaa on, siinä on voitto.
7 Səfeh üçün hikmət əlçatmazdır, Darvazada susub ağzını açmır.
Viisaus on hullulle ylen korkia, ei hän tohdi avata suutansa portissa.
8 Şər quran fitnəkar adlanar,
Joka ajattelee pahaa tehdäksensä, se kutsutaan pahain ajatusten päämieheksi.
9 Səfehin pis əməlləri günah sayılar, Rişxəndçilər insanlarda ikrah yaradar.
Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille.
10 Dar gündə taqətdən düşsən, Necə də zəif adamsan!
Ei se ole väkevä, joka ei tuskassa vahva ole.
11 Ölümə aparılanları qurtar, Qırğın təhlükəsi altında olanları geri çək.
Auta niitä, joita tappaa tahdotaan, ja älä vedä sinuas pois pois niiden tyköä, jotka kuoletetaan.
12 Desən ki, bax bundan xəbərim yox idi, Ürəkləri yoxlayan bunu görməzmi? Canını qoruyan bunu bilməzmi? İnsan əməlinə görə Ondan əvəz almazmı?
Jos sinä sanot: katso, emme ymmärrä sitä! luuletkos, ettei se, joka sydämet tutkii, sitä ymmärrä? ja se, joka sielustas ottaa vaarin, tunne sitä ja kosta ihmiselle tekonsa jälkeen?
13 Oğlum, bal ye, xeyri var, Şanı balının şirin dadı damağında qalar.
Syö, poikani, hunajaa; sillä se on hyvä, ja mesileupä on makia suus laelle.
14 Bil ki, hikmət də canın üçün belə olar, Onu tapsan, nəticəsi də var, Ümidin boşa çıxmaz.
Niin on myös viisauden oppi sielulles: koskas sen löydät, niin sinun viimein käy hyvin, ja ei sinun toivos ole turha.
15 Ey şər insan, salehin yurdu üçün pusqu qurma, Onun evini soyma.
Älä vartioitse vanhurskaan huonetta, sinä jumalatoin, älä hukkaa hänen lepoansa.
16 Saleh yeddi dəfə yıxılsa belə, yenə qalxar, Şər insan büdrəsə, bəlaya düçar olar.
Sillä vanhurskas taitaa langeta seitsemän kertaa, ja nousee jälleen; mutta jumalattomat kaatuvat onnettomuuteen.
17 Düşməninin yıxılmasına sevinmə, Onun büdrəməsinə görə ürəyin fərəhlənməsin.
Älä iloitse vihamiehes vahingosta, ja älköön sinun sydämes riemuitko hänen onnettomuudestansa,
18 Yoxsa Rəbb görər, bundan xoşu gəlməz, Düşmənin üzərindən qəzəbini götürər.
Ettei Herra näkisi sitä, ja se olis hänelle kelvotoin, ja hän kääntäis vihansa pois hänen päältänsä.
19 Pislik edənlərə görə qəzəblənmə, Şər insanlara qibtə etmə,
Älä vihastu pahain päälle, älä myös ole kiivas jumalattomain tähden;
20 Çünki pis insanın axırı yoxdur, Şər adamın çırağı sönər.
Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman.
21 Oğlum, Rəbdən və padşahdan qorx, Xəyanətkarlarla yoldaş olmaqdan çəkin.
Poikani, pelkää Herraa ja kuningasta, ja älä sekoita sinuas kapinan nostajain kanssa.
22 Onların bəlası qəfildən gəlir. Hər ikisinin verəcəyi cəzanı kim bilir?
Sillä heidän kadotuksensa nousee äkisti: ja kuka tietää, koska kummankin onnetomuus tulee?
23 Bu sözləri də hikmətlilər deyib: Məhkəmədə tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
Nämä ovat myös viisasten: ei ole hyvä katsoa muotoa tuomiossa.
24 Pis insana «sən salehsən» deyəni xalqlar qınayar, Ümmətlər lənət yağdırar.
Joka jumalattomalle sanoo: sinä olet hurskas! häntä kiroovat ihmiset, ja kansa vihaa häntä.
25 Amma onu danlayanlar xeyir tapar, Başlarından bol bərəkət yağar.
Mutta jotka rankaisevat, he ovat otolliset, ja runsas siunaus tulee heidän päällensä.
26 İnsana doğru cavab verən Sanki onun üzündən öpər.
Toimellinen vastaus on niinkuin suloinen suun antamus.
27 Əvvəlcə çöldəki işini qurtar, Zəmi sal, sonra evini tik.
Toimita työs ulkona, ja valmista peltos, ja rakenna sitte huonees.
28 Qonşunun əleyhinə haqsız şahidlik etmə, Qoy dilindən yalan söz çıxmasın.
Älä todista lähimmäistäs vastaan ilman syytä, ja älä petä suullas.
29 Demə: «Mənə etdiyini mən də ona edəcəyəm, Onun əməlinin əvəzini verəcəyəm».
Älä sano: niinkuin hän teki minulle, niin minä teen hänelle: minä kostan jokaiselle hänen tekonsa jälkeen.
30 Tənbəlin zəmisindən, Qanmazın üzümlüyündən keçdim.
Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse,
31 Gördüm hər yanı tikan basıb, Gicitkən bürüyüb, daşı-divarı uçub.
Ja katso, siinä olivat paljaat ohdakkeet kasvaneet, ja se oli nukulaista täynnä, ja aidat olivat kaatuneet.
32 Baxaraq ona diqqət yetirdim, Bundan ibrət götürdüm:
Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä.
33 Bir az da uzanıb yuxuya dalsan, Əl-qolunu uzadaraq yatsan,
Sinä tahdot vielä vähä maata ja unelias olla, ja enempi käsiäs yhteen panna lepäämään;
34 Yoxsulluq üstünə soyğunçu kimi, Ehtiyac üstünə quldur kimi hücum çəkər.
Mutta köyhyytes pitää sinulle tuleman niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies.