< Süleymanin Məsəlləri 24 >

1 Pis adamlara qibtə etmə, Onlara qoşulmaq istəmə.
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
2 Çünki ürəklərində zalımlığı fikirləşər, Dilləri qəddarlıqdan danışar.
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
3 Ev hikmətlə tikilər, Dərrakə ilə möhkəmlənər.
Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:
4 Mənzillər bilik vasitəsilə, Hər cür dəyərli, yaxşı şeylərlə dolar.
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
5 Hikmətli kişi qüvvətli olar, Bilikli adam öz gücünü artırar.
A wise man is strong; and a man of knowledge increaseth strength.
6 Düzgün məsləhətlə müharibə edə bilərsən, Doğru nəsihət verən çoxdursa, qələbəyə çatarsan.
For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
7 Səfeh üçün hikmət əlçatmazdır, Darvazada susub ağzını açmır.
Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
8 Şər quran fitnəkar adlanar,
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
9 Səfehin pis əməlləri günah sayılar, Rişxəndçilər insanlarda ikrah yaradar.
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
10 Dar gündə taqətdən düşsən, Necə də zəif adamsan!
If thou faintest in the day of adversity, thy strength is small.
11 Ölümə aparılanları qurtar, Qırğın təhlükəsi altında olanları geri çək.
If thou refraineth to deliver them that are drawn to death, and those that are ready to be slain;
12 Desən ki, bax bundan xəbərim yox idi, Ürəkləri yoxlayan bunu görməzmi? Canını qoruyan bunu bilməzmi? İnsan əməlinə görə Ondan əvəz almazmı?
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that weigheth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
13 Oğlum, bal ye, xeyri var, Şanı balının şirin dadı damağında qalar.
My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:
14 Bil ki, hikmət də canın üçün belə olar, Onu tapsan, nəticəsi də var, Ümidin boşa çıxmaz.
So shall the knowledge of wisdom be to thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
15 Ey şər insan, salehin yurdu üçün pusqu qurma, Onun evini soyma.
Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; destroy not his resting place:
16 Saleh yeddi dəfə yıxılsa belə, yenə qalxar, Şər insan büdrəsə, bəlaya düçar olar.
For a just man falleth seven times, and riseth again: but the wicked shall fall into mischief.
17 Düşməninin yıxılmasına sevinmə, Onun büdrəməsinə görə ürəyin fərəhlənməsin.
Rejoice not when thy enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth:
18 Yoxsa Rəbb görər, bundan xoşu gəlməz, Düşmənin üzərindən qəzəbini götürər.
Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 Pislik edənlərə görə qəzəblənmə, Şər insanlara qibtə etmə,
Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;
20 Çünki pis insanın axırı yoxdur, Şər adamın çırağı sönər.
For there shall be no reward to the evil man; the lamp of the wicked shall be put out.
21 Oğlum, Rəbdən və padşahdan qorx, Xəyanətkarlarla yoldaş olmaqdan çəkin.
My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
22 Onların bəlası qəfildən gəlir. Hər ikisinin verəcəyi cəzanı kim bilir?
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
23 Bu sözləri də hikmətlilər deyib: Məhkəmədə tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
24 Pis insana «sən salehsən» deyəni xalqlar qınayar, Ümmətlər lənət yağdırar.
He that saith to the wicked, Thou art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
25 Amma onu danlayanlar xeyir tapar, Başlarından bol bərəkət yağar.
But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
26 İnsana doğru cavab verən Sanki onun üzündən öpər.
Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
27 Əvvəlcə çöldəki işini qurtar, Zəmi sal, sonra evini tik.
Prepare thy work outside, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thy house.
28 Qonşunun əleyhinə haqsız şahidlik etmə, Qoy dilindən yalan söz çıxmasın.
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
29 Demə: «Mənə etdiyini mən də ona edəcəyəm, Onun əməlinin əvəzini verəcəyəm».
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
30 Tənbəlin zəmisindən, Qanmazın üzümlüyündən keçdim.
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
31 Gördüm hər yanı tikan basıb, Gicitkən bürüyüb, daşı-divarı uçub.
And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face of it, and its stone wall was broken down.
32 Baxaraq ona diqqət yetirdim, Bundan ibrət götürdüm:
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
33 Bir az da uzanıb yuxuya dalsan, Əl-qolunu uzadaraq yatsan,
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
34 Yoxsulluq üstünə soyğunçu kimi, Ehtiyac üstünə quldur kimi hücum çəkər.
So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.

< Süleymanin Məsəlləri 24 >