< Süleymanin Məsəlləri 21 >
1 Padşahın ürəyi Rəbbin əlindədir, Onu su arxı kimi istədiyi səmtə döndərər.
Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
2 İnsanın yolu öz gözündə düz sayılar, Lakin ürəkləri Rəbb yoxlayar.
Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
3 Rəbb Ona qurban təqdimindən çox Salehliyə, ədalətə riayət edilməsini istər.
Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimae.
4 Təkəbbürlü baxış, lovğa ürək Pislərin işığı və günahıdır.
Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
5 Çalışqanın niyyəti xeyir gətirər, Tələsən ehtiyac içinə düşər.
Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
6 Yalançılıqla qazanılan xəzinə Havaya yayılan sis-dumandır, bir ölüm tələsidir.
Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
7 Zorakılığına görə pislər süpürülüb atılacaq, Çünki onlar ədalətə əməl etmək istəmir.
Rapinae impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
8 Günahkarın yolu dolaşıqdır, Pak insanın etdiyi doğru sayılır.
Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
9 Davakar arvadla bir evdə yaşamaqdansa Damın bir küncündə yaşamaq yaxşıdır.
Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
10 Pis insan şərə can atar, Qonşusu gözündə lütf tapmaz.
Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
11 Rişxəndçini cərimə etsən, cahil bundan hikmət alar, Hikmətli ibrətdən bilik qazanar.
Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
12 Saleh insan pislərin evi barədə düşünər, Çünki pislər alt-üst olub bəlaya düşər.
Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
13 Qulağını tutub kasıbın fəryadını eşitməyənin Fəryadına cavab verilməyəcək.
Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
14 Gizli hədiyyə qəzəbi, Qoltuqdakı rüşvət hiddəti yatırar.
Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
15 Haqq öz yerinə gələndə saleh sevinər, Şər iş görənin başı bəlaya düşər.
Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
16 Kim ki ağlın yolundan çıxar, Ölülər camaatı arasında uyuyar.
Vir, qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur.
17 Zövq-səfaya düşkün olan ehtiyaca düşər, Şərab və yağlı yemək hərisi sərvət tapmaz.
Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
18 Pis insan salehin yerinə, Xain əməlisalehin əvəzinə girov verilər.
Pro iusto dabitur impius: et pro rectis iniquus.
19 Davakar, deyingən arvadla yaşamaqdansa Çöllükdə yaşamaq yaxşıdır.
Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
20 Hikmətlinin evində istənilən xəzinə və bolluq var, Axmağın nəyi varsa, yeyib-qurtarar.
Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
21 Salehlik və sədaqətin ardınca gedən Həyat, salehlik və şərəf tapar.
Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, et gloriam.
22 Bir hikmətli qəhrəmanların şəhərinə hücum çəkər, Alınmaz qalanı darmadağın edər.
Civitatem fortium ascendit sapiens, detraxitque robur fiduciae eius.
23 Ağzını, dilini tutan insan Canını bəlalardan saxlayar.
Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
24 Lovğa, təkəbbürlü adam rişxəndçi adlanır, Lovğalandıqca lovğalanır.
Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
25 Tənbəlin arzusu onu ölümə aparır, Çünki əlləri zəhmətdən qaçır.
Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
26 Tənbəl bütün gün çox şey arzulayar, Salehsə əsirgəmədən azuqə paylayar.
tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
27 Şər adamın etdiyi qurban iyrəncdir, Pis niyyətlə təqdim olunarsa, daha pisdir.
Hostiae impiorum abominabiles, quae offeruntur ex scelere.
28 Yalançı şahid həlak olar, Söz eşidən həmişə danışdırılar.
Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
29 Şər adam üzünü sərtləşdirər, Əməlisaleh tutduğu yolu möhkəmləndirər.
Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
30 Heç bir hikmət, dərrakə, ibrət Rəbbin qarşısında dayana bilməz.
Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
31 Atlar döyüş günü üçün hazırlanar, Amma zəfəri Rəbb qazandırar.
Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.