< Süleymanin Məsəlləri 20 >
1 Şərab insanları ələ salar, Kefləndirici içki onları dalaşdırar, Sərxoş olan müdrik olmaz.
Вино је подсмевач и силовито пиће немирник, и ко год за њим лута неће бити мудар.
2 Padşahın vahiməsi aslan nərəsinə bənzər, Onu əsəbləşdirən canını itirər.
Страх је царев као рика младог лава; ко га дражи, греши својој души.
3 Münaqişədən çəkinmək insana şərəf gətirər, Hər səfeh davaya girişər.
Слава је човеку да се окани свађе; а ко је год безуман, уплеће се.
4 Mövsümündə kotan sürməyən tənbəl əkinçi Biçin vaxtı heç nə tapmaz.
Ради зиме ленивац не оре; проси о жетви, и ништа не добија.
5 Ürəyin düşüncələri dərin sulara oxşar, Dərrakəli adam onu çəkib çıxarar.
Савет је у срцу човечијем дубока вода, али човек разуман црпе га.
6 İnsanların çoxu sədaqətindən dəm vurar. Amma sadiq adamı haradan tapmaq olar?
Највише људи хвали се својом добротом; али ко ће наћи човека истинитог?
7 Saleh kamalı ilə yaşar, Özündən sonra gələn nəsli bəxtiyar olar.
Праведник једнако ходи у безазлености својој; благо синовима његовим после њега!
8 Nə zaman ki padşah hökm üçün taxta çıxar, Gözləri ilə bütün pisliyi sovurar.
Цар седећи на престолу судском расипа очима својим свако зло.
9 Kim deyər ki, qəlbimi təmizləmişəm, Günahımı silmişəm?
Ко може рећи: Очистио сам срце своје, чист сам од греха свог?
10 Aldadıcı ölçü, aldadıcı çəki – Hər ikisi Rəbdə ikrah yaradar.
Двојак потег и двојака мера, обоје је мрско Господу.
11 Hətta uşaq da əməlləri ilə, İşlərinin saf, doğru, yoxsa əksinə olması ilə tanınar.
По делима својим познаје се и дете хоће ли бити чисто и хоће ли бити право дело његово.
12 Eşidən qulaq, görən gözlər – Bunların hər ikisini yaradan Rəbdir.
Ухо које чује, и око које види, обоје је Господ начинио.
13 Sevmə yatmağı, yoxsullaşarsan, Ayıq ol, onda bol çörəyə çatarsan.
Не љуби сна, да не осиромашиш; отварај очи своје, и бићеш сит хлеба.
14 Müştəri deyər: «Pisdir, pis maldır», Amma alıb gedəndə özünü öyər.
Не ваља, не ваља, говори ко купује, а кад отиде онда се хвали.
15 Qızıl və çox yaqut var, Amma ağıllı söz danışan dil qiymətli cəvahirdir.
Има злата и много бисера, али су мудре усне најдрагоценији накит.
16 Özgəyə zamin duranın libasını al, Onu qəriblər üçün girov saxla.
Узми хаљину ономе који се подјемчи за туђина, узми залог од њега за туђинку.
17 Kələklə əldə edilən çörək əvvəlcə şirin olar, Axırda ağzı çınqılla doldurar.
Сладак је човеку хлеб од преваре, али му се после напуне уста песка.
18 Nəsihət alaraq möhkəm qərar çıxar, Müharibəni sağlam məsləhətlə apar.
Мисли се утврђују саветом; зато разумно ратуј.
19 Sözgəzdirən sirləri açıb yayar, Gərək boşboğaza qoşulmayasan.
Ко открива тајну, поступа неверно; зато се не мешај с оним који разваљује уста.
20 Kim ki atasına, anasına qarğış edər, Zülmətə düşərkən çırağı sönər.
Ко псује оца свог или матер своју, његов ће се жижак угасити у црном мраку.
21 Tələsik alınan mülk Axırda xeyir gətirməz.
Наследство које се из почетка брзо добија, не бива на послетку благословено.
22 Demə «bu pisliyin əvəzini çıxacağam» Rəbbi gözlə, qoy O səni xilas etsin.
Не говори: Вратићу зло. Чекај Господа, и сачуваће те.
23 Fərqli çəki daşları Rəbdə ikrah yaradar, O, aldadıcı tərəzidən xoşlanmaz.
Мрзак је Господу двојак потег, мерила лажна нису добра.
24 Kişiyə addım atdıran Rəbdir. Bəs tutduğu yolu insan necə anlasın?
Од Господа су кораци човечји, а човек како ће разумети пут његов?
25 Düşünmədən nəzir edən özünü tələyə salar, Sonra öz əhdi barədə çox fikirləşməli olar.
Замка је човеку да прождре светињу, и после завета опет да тражи.
26 Hikmətli padşah pisləri sovurar, Onlar dəyirman daşında üyüdülər.
Мудар цар расипа безбожнике и пушта на њих коло.
27 İnsanın ruhu Rəbbin çırağıdır, Daxilinin dərin yerlərini araşdırar.
Видело је Господње душа човечија, истражује све што је у срцу.
28 Padşahı məhəbbət və sədaqət qoruyar, Taxtını xeyirxahlıq möhkəm saxlar.
Милост и истина чувају цара, и милошћу подупире свој престо.
29 Gəncləri qüvvəti şərəfləndirər, Ağ saçlar qocalara zinət verər.
Слава је младићима сила њихова, а старцима част седа коса.
30 Yaralayıcı zərbələr pis insanı düzəldə bilər, Kötəkləmək daxilin dərin yerlərinə təsir edə bilər.
Модрице од боја и ударци који продиру до срца јесу лек зломе.