< Süleymanin Məsəlləri 2 >
1 Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
Hijo mío, si acoges mis palabras, y guardas mis preceptos en tu corazón,
2 Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
aplicando tu oído a la sabiduría, e inclinando tu corazón a la inteligencia;
3 Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
si invocas la prudencia y con tu voz llamas a la inteligencia;
4 Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
si la buscas como la plata, y la exploras como un tesoro,
5 Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
entonces sabrás lo que es el temor de Yahvé, y habrás hallado el conocimiento de Dios.
6 Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
Porque Yahvé da la sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la inteligencia.
7 O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
Él guarda para los buenos la salvación, y es el escudo de los que proceden rectamente;
8 O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
El cubre las sendas de la justicia, y protege los pasos de sus santos.
9 Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
Entonces conocerás la justicia y la equidad, la rectitud y todo sendero bueno.
10 Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
Cuando entrare en tu corazón la sabiduría, y se complaciere tu alma en el conocimiento,
11 İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
velará sobre ti la prudencia, y la inteligencia será tu salvaguardia,
12 Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
para librarte del camino de los malvados, y de los hombres de lengua perversa,
13 Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
de aquellos que abandonan el camino recto, para andar por sendas tenebrosas;
14 Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
que se alegran haciendo el mal, y se deleitan en las peores perversidades.
15 Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
Siguen caminos tortuosos, y perversas son sus andanzas.
16 Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
Ella te librará de la mujer ajena, de la extraña que usa de dulces palabras,
17 Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
que deja al compañero de su juventud y se olvida del pacto de su Dios.
18 Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
Su casa está en la vereda de la muerte, y sus pasos conducen a la ruina.
19 Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
Cuantos entran en ella no retornan, no alcanzan más las sendas de la vida.
20 Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
Anda tú, pues, por el camino de los buenos; y sigue las pisadas de los justos.
21 Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
Porque los rectos habitarán la tierra, y los íntegros permanecerán en ella.
22 Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.
Mas los impíos serán exterminados de la tierra, y desarraigados de ella los pérfidos.