< Süleymanin Məsəlləri 2 >
1 Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.