< Süleymanin Məsəlləri 2 >
1 Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
2 Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
3 Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
4 Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
5 Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
7 O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
8 O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
9 Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
10 Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
11 İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
12 Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
- Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
13 Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
15 Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
16 Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
- Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
17 Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
18 Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
19 Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
20 Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
- Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
21 Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
22 Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.
Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.